ricardo Montaner - De Vez en Cuando la Muchacha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - De Vez en Cuando la Muchacha




De Vez en Cuando la Muchacha
Время от времени девушка
De vez en cuando la muchacha lyrics
Время от времени девушка (текст песни)
Sola en medio de la nada,
Одна посреди пустоты,
La muchacha escribe que no para,
Девушка пишет без остановки,
Vive del aire y de la asfixia,
Живет воздухом и удушьем,
Y de recordar.
И воспоминаниями.
Sola y presa de la rabia,
Одна и в плену ярости,
La muchacha esta canta que canta,
Девушка поет и поет,
A las paredes de su pecho su pecho
Стенам своей груди, своей груди
Su despecho.
Свою обиду.
Siempre y cundo no mencione yo
Всегда, пока я не упомяну
Su nombre puedo hablar,
Ее имя, я могу говорить,
Me ha pedido que no diga
Она просила меня не говорить
Ni sus seas ni su edad.
Ни ее примет, ни ее возраста.
De vez en cuando la muchacha,
Время от времени девушка,
Se va de noche a caminar la rabia,
Уходит ночью гулять, развеять гнев,
Se pone a llorar como una nia
Начинает плакать, как ребенок,
Que aun no despert la pesadilla.
Который еще не проснулся от кошмара.
De vez en cuando la muchacha,
Время от времени девушка,
Limpia su casa y el dolor no pasa,
Убирает свой дом, но боль не проходит,
Restriega su alma hasta que sangra,
Стирает свою душу до крови,
Pobre la muchacha esta de cama y de dolor.
Бедная девушка, она в постели от боли.
Sola llora con frecuencia,
Одна, она часто плачет,
Yquejarse ya no tiene ciencia.
И жаловаться уже нет смысла.
No hay una muerte mas inmensa
Нет смерти ужаснее,
Que la del amor.
Чем смерть любви.
Sola con un gran esfuerzo,
Одна, с огромным усилием,
La muchacha se gradu de triste,
Девушка получила диплом печали,
Con un posgrado y buen promedio
С отличием и хорошими оценками
En la soledad.
В одиночестве.
Siempre y cundo no mencione yo
Всегда, пока я не упомяну
Su nombre puedo hablar,
Ее имя, я могу говорить,
Me ha pedido que no diga
Она просила меня не говорить
Ni sus seas ni su edad.
Ни ее примет, ни ее возраста.
De vez en cuando la muchacha,
Время от времени девушка,
Se va de noche a caminar la rabia,
Уходит ночью гулять, развеять гнев,
Se pone a llorar como una nia
Начинает плакать, как ребенок,
Que aun no despert la pesadilla.
Который еще не проснулся от кошмара.
De vez en cuando la muchacha,
Время от времени девушка,
Limpia su casa y el dolor no pasa,
Убирает свой дом, но боль не проходит,
Restriega su alma hasta que sangra,
Стирает свою душу до крови,
Pobre la muchacha esta de cama y de dolor.
Бедная девушка, она в постели от боли.





Writer(s): Kike Santander, Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.