Paroles et traduction ricardo Montaner - Desesperado - JCCalderon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desesperado - JCCalderon
Отчаявшийся - JCCalderon
Se
me
da
extrañarte
pendiente
al
ventanal
Мне
хочется
скучать
по
тебе,
глядя
в
окно,
Se
me
da
esperarte
por
si
te
da
llegar
Мне
хочется
ждать
тебя,
вдруг
ты
придёшь,
Y
por
si
te
diera
un
ataque
de
fe
И
вдруг
тебя
посетит
проблеск
веры,
Por
si
descubre
que
yo
te
hacía
bien
Вдруг
ты
поймёшь,
что
я
делал
тебе
хорошо.
Se
me
da
la
vida
Моя
жизнь
теплится,
Si
estoy
pegado
a
ti
Только
если
я
рядом
с
тобой.
Lloro
por
mi
mismo
Я
плачу
по
себе,
Porque
en
tu
piel
morí
Потому
что
я
умер
на
твоей
коже.
Desesperado
casi
hecho
leños
Отчаявшийся,
почти
без
сил,
Desesperado
y
de
cara
a
la
pared
Отчаявшийся,
лицом
к
стене,
Desesperado
con
pesadumbre
Отчаявшийся,
с
тяжестью
на
душе,
Desesperado
de
volver
y
no
volver
Отчаявшийся
от
возвращений
и
невозвращений.
Si
me
da
una
asfixia
es
que
al
aire
renuncie
Если
меня
душит
тоска,
значит,
я
отказался
от
воздуха,
Y
todo
lo
que
hice
fue
amar
a
una
mujer
И
всё,
что
я
делал,
это
любил
женщину.
Por
si
más
tarde
te
ataca
el
corazón
Вдруг
позже
твоё
сердце
защемит,
Si
quieres
verme
avisa
por
favor
Если
захочешь
меня
увидеть,
дай
знать,
пожалуйста.
Desesperado
casi
hecho
leños
Отчаявшийся,
почти
без
сил,
Desesperado
de
cara
a
la
pared
Отчаявшийся,
лицом
к
стене,
Desesperado
con
pesadumbre
Отчаявшийся,
с
тяжестью
на
душе,
Desesperado
de
volver
y
no
volver
Отчаявшийся
от
возвращений
и
невозвращений.
Por
si
descubre
que
yo
te
hacía
bien
Вдруг
ты
поймёшь,
что
я
делал
тебе
хорошо.
Desesperado
casi
hecho
leños
Отчаявшийся,
почти
без
сил,
Desesperado
de
cara
a
la
pared
Отчаявшийся,
лицом
к
стене,
Por
si
te
diera
un
ataque
de
fe
Вдруг
тебя
посетит
проблеск
веры,
Por
si
descubre
que
yo
te
hacía
bien
Вдруг
ты
поймёшь,
что
я
делал
тебе
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon, Ricardo Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.