Paroles et traduction ricardo Montaner - Desesperanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
embrujo
se
quedó
a
mitad
The
spell
was
broken
halfway
through
Se
hizo
añicos
la
felicidad
Happiness
was
shattered
Y
en
pedazos
el
amor
se
fue
a
morir
And
love
went
to
die
in
pieces
Frente
al
cielo
de
una
playa
hostíl
In
front
of
the
sky
of
a
hostile
beach
El
te
amo
se
vistio
y
se
fue
The
I
love
you
dressed
up
and
left
Se
redujo
a
un
ya
te
vas
a
ir
It
was
reduced
to
a
you're
going
to
leave
Y
la
caricia
solo
el
nombre
de
un
hotel
And
the
caress
only
the
name
of
a
hotel
Suele
darnos
sueño
recordar
Remembering
often
makes
us
sleepy
Amor
que
esta
bajo
palabra
Love
that
is
under
word
Convicto
y
condenado
a
muerte
Convicted
and
sentenced
to
death
Sin
derechos
mucho
menos
libertad
Without
rights
much
less
freedom
Amores
que
se
dan
de
baja
Love
affairs
that
are
discharged
Verdades
que
se
vuelven
falsas
Truths
that
become
false
Para
siempres
convertidos
en
jamas
Forever
turned
into
never
La
mirada
no
volvio
a
saber
The
look
did
not
know
again
De
miradas
y
de
labios
de
leer
Of
looks
and
of
how
to
read
lips
La
imaginación
perdió
creatividad
Imagination
lost
creativity
Y
el
suspiro
su
capacidad
And
the
sigh
its
capacity
Amor
que
esta
bajo
palabra
Love
that
is
under
word
Convicto
y
condenado
a
muerte
Convicted
and
sentenced
to
death
Sin
derechos
mucho
menos
libertad
Without
rights
much
less
freedom
Amores
que
se
dan
de
baja
Love
affairs
that
are
discharged
Verdades
que
se
vuelven
falsas
Truths
that
become
false
Para
siempres
convertidos
en
jamas
Forever
turned
into
never
Le
creimos
al
fantasma
y
nos
gano
We
believed
the
ghost
and
it
won
Desesperados
nos
dejó
Despair
left
us
Desesperados
sin
amor
Despair
without
love
Amor
que
esta
bajo
palabra
Love
that
is
under
word
Convicto
y
condenado
a
muerte
Convicted
and
sentenced
to
death
Sin
derechos
mucho
menos
libertad
Without
rights
much
less
freedom
Amores
que
se
dan
de
baja
Love
affairs
that
are
discharged
Verdades
que
se
vuelven
falsas
Truths
that
become
false
Para
siempres
convertidos
en
jamas
Forever
turned
into
never
Le
creimos
al
fantasma
y
nos
gano
We
believed
the
ghost
and
it
won
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kike Santander, Ricardo Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.