ricardo Montaner - Díle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ricardo Montaner - Díle




Díle
Tell Her
Te conseguí la luz del sol a medianoche
I got you the sunlight at midnight,
Y el número después del infinito,
And the number after infinity,
E instalé la Osa Mayor en tu diadema
And installed the Big Dipper in your diadem
Y seguías ahí como si nada;
And you still weren't impressed.
Endulcé el agua del mar para tu sed,
I sweetened the sea water for your thirst,
Te alquilé un cuarto menguante de la luna,
I rented you a waning moon,
Y como buen perdedor busqué en la cama
And as a good loser I looked for the things in bed
Las cosas que el amor no resolvía.
That love couldn't solve.
Y cómo duele que estés tan lejos
And oh how it hurts that you are so far away
Durmiendo aqui en la misma cama;
Sleeping here in the same bed.
Cómo duele tanta distancia,
How much it hurts to be so far apart
Aunque te escucho respirar
Even though I can hear you breathe
Y estás a cientos de kilómetros
And you are hundreds of miles away.
Y duele quererte tanto,
And it hurts to love you so much
Fingir que todo está perfecto
To pretend that everything is perfect,
Mientras duele gastar la vida
All while it hurts to waste my life
Tratando de localizar
Trying to find
Lo que hace tiempo se perdió...
What was lost long ago.
Acabé con los jardines por tus flores,
I destroyed gardens for your flowers,
Inventé la alquimia contra la utopía,
I invented alchemy against utopia
Y he llegado a confundir con la ternura
And I've come to confuse tenderness
La lástima con que a veces me miras;
With the pity you sometimes look at me with.
Que triste es asumir el sufrimiento,
How sad it is to accept suffering,
Patético es creer que una mentira
Pathetic it is to believe that a lie
Convoque a los duendes del milagro,
Will summon the miracle elves
Que te hagan despertar enamorada.
Who will make you wake up in love.
Cómo duele que estés tan lejos
Oh how it hurts that you are so far away
Durmiendo aquí en la misma cama;
Sleeping here in the same bed.
Cómo duele tanta distancia,
How much it hurts to be so far apart,
Aunque te escucho respirar
Even though I can hear you breathe
Y estás a cientos de kilómetros.
And you are hundreds of miles away.
Y duele quererte tanto,
And it hurts to love you so much
Fingir que todo está perfecto
To pretend that everything is perfect,
Mientras duele gastar la vida
All while it hurts to waste my life
Tratando de localizar
Trying to find
Lo que hace tiempo se perdió...
What was lost long ago.
Por qué nos duele tanta distancia,
Why does it hurt so much to be so far apart,
Fingir que todo está perfecto
To pretend that everything is perfect
Mientras sientes que te duele
All while you feel the pain
Gastar la vida durmiendo aquí en la misma cama...
Of wasting your life sleeping here in the same bed.
Cómo duele...
How it hurts...





Writer(s): Arroyo-gonzalez Alvaro Jose, Lind-osorio Eliel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.