Paroles et traduction ricardo Montaner - Hago una Poesía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hago una Poesía
I Compose a Poem
Pensandote
para
variar
Thinking
about
you
for
a
change
Voy
burlando
el
tiempo
I'm
bypassing
time
Voy
jugando
a
hacer
poemas
I'm
playing
at
writing
poems
Y
voy
jugando
a
no
pensar
And
I'm
playing
at
not
thinking
Y
a
ser
feliz
And
being
happy
Desde
la
tarde
que
te
vi
From
the
afternoon
that
I
saw
you
Con
ese
otro
amor
With
that
other
love
Con
quien
elegiste
estar
With
whom
you
chose
to
be
Mi
certeza
de
saber
My
certainty
of
knowing
Que
eras
mía
se
murio.
That
you
were
mine
died.
Y
hago
una
poesia
que
te
quite
de
mi
mente
And
I
compose
a
poem
to
remove
you
from
my
mind
Hago
una
poesia
que
me
duela
y
que
te
aleje
I
compose
a
poem
that
hurts
me
and
that
pushes
you
away
Se
muere
el
viento
mueren
las
flores
The
wind
dies,
the
flowers
die
Se
hace
un
desierto
en
dos
corazones
A
desert
is
created
in
two
hearts
Que
se
murieron
That
have
died
En
un
intento
mágico
In
a
magical
attempt
Quiero
imaginarme
I
want
to
imagine
Que
estas
a
punto
de
llegar
That
you
are
about
to
arrive
A
punto
de
decir
que
ya
About
to
say
that
now
Ya
volvi
abrazame
Now
I'm
back,
hold
me
Hago
una
poesía
que
te
quite
de
mi
mente
I
compose
a
poem
to
remove
you
from
my
mind
Hago
una
poesía
que
me
duela
y
que
te
aleje
I
compose
a
poem
that
hurts
me
and
that
pushes
you
away
Se
muere
el
viento
mueren
las
flores
The
wind
dies,
the
flowers
die
Se
hace
un
desierto
en
dos
corazones
A
desert
is
created
in
two
hearts
Que
se
murieron
That
have
died
Hago
una
poesía
que
te
quite
de
mi
mente
I
compose
a
poem
to
remove
you
from
my
mind
Hago
una
poesía
que
me
duela
y
que
te
aleje
I
compose
a
poem
that
hurts
me
and
that
pushes
you
away
Se
muere
el
viento
mueren
las
flores
The
wind
dies,
the
flowers
die
Se
hace
un
desierto
en
dos
corazones
A
desert
is
created
in
two
hearts
Que
se
murieron
That
have
died
Perece
el
viento
mueren
los
flores
The
wind
perishes,
the
flowers
die
Se
hace
un
desierto
en
dos
corazones
A
desert
is
created
in
two
hearts
Que
se
murieron
That
have
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Eduardo Reglero Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.