ricardo Montaner - La Diosa Del Lugar - Edit Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ricardo Montaner - La Diosa Del Lugar - Edit Version




La Diosa Del Lugar - Edit Version
The Goddess of the Place - Edit Version
Sea de provincia o de capital,
Whether from the province or the capital,
Alguna mujer bella te podrá atrapar.
Some beautiful woman will be able to catch you.
Cuerpo y sol desde el trópico,
Body and sun from the tropics,
O acento, cara y pelo desde el sur.
Or accent, face and hair from the south.
De cualquier edad, madura o colegial,
Of any age, mature or schoolgirl,
La diosa del lugar...
The goddess of the place...
En América, las mujeres son de cuerpo y alma.
In America, women are body and soul.
Para amar, nos exigen por lo menos la fidelidad,
To love, they demand from us at least fidelity,
Sentirse protegidas, las latinoamericanas, son mi vida.
To feel protected, Latin American women are my life.
Puedes llevarla hasta delirar,
You can take her to the point of delirium,
Si sabes ser romántico en tu enamorar.
If you know how to be romantic in your falling in love.
Un poema tuyo una canción,
A poem of yours, a song,
Por más que suene antiguo es lo mejor.
No matter how old it sounds, it's the best.
Al apresurar, el paso sale mal,
If you rush, the step goes wrong,
Aprende a enamorarla y ya verás.
Learn to make her fall in love with you and you'll see.
En América...
In America...
Si es de día bésala en la sombra.
If it's daytime, kiss her in the shade.
Si es de noche, bésala hasta amanecer.
If it's night, kiss her until dawn.
Quieren fidelidad y sentirse protegidas
They want fidelity and to feel protected,
Las latinoamericanas, son mi vida.
Latin American women are my life.





Writer(s): Ricardo Montaner, Panlo Manavello, Eduardo Reglero Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.