Paroles et traduction ricardo Montaner - La Mitad De Un Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mitad De Un Ser
Половина существа
Será
que
soy
un
loco
sin
su
tema,
Может,
я
безумец,
потерявший
свою
тему,
Porqué
la
circunstancia
me
obligó
Ведь
обстоятельства
вынудили
меня
A
ser
un
astro
oscuro
sin
control,
Стать
темной
звездой,
потерявшей
контроль,
O
el
simple
trapecista
de
la
feria.
Или
просто
акробатом
на
ярмарке.
Será
que
en
las
esquinas
caeré,
Может,
я
упаду
на
перекрестке,
Y
que
al
contarme
a
diez
me
vencerá,
И,
считая
до
десяти,
меня
победит
La
angustia
y
l
aimpaciencia,
en
donde
esta
la
ciencia
Тревога
и
нетерпение,
где
же
та
наука,
De
haberme
dedicado
a
ti
con
tanto
amor.
Что
позволила
мне
отдаться
тебе
с
такой
любовью.
Soy
un
cero
a
la
mitad,
Я
ноль,
деленный
пополам,
Soy
la
mínima
expresión
de
un
ser
humano,
Я
минимальное
выражение
человеческого
существа,
Me
reduje
a
la
mitad,
sólo
a
la
mitad
Я
сократился
вдвое,
всего
лишь
до
половины
De
un
ser,
sin
razón
de
ser.
Существа,
без
смысла
существования.
Soy
un
cero
a
la
mitad,
Я
ноль,
деленный
пополам,
Y
ya
no
encuentro
en
mí,
ningún
sentido,
И
я
больше
не
нахожу
в
себе
никакого
смысла,
Me
reduje
a
la
mitad,
sólo
a
la
mitad
Я
сократился
вдвое,
всего
лишь
до
половины
De
un
ser,
sin
razón
de
ser.
Существа,
без
смысла
существования.
Será
que
la
corriente
me
llevó,
Может,
течение
унесло
меня,
Y
que
me
condenaste
a
no
ser
yo,
И
ты
обрекла
меня
не
быть
собой,
Será
que
me
rompiste,
el
alma
de
un
soplido,
Может,
ты
разбила
мне
душу
одним
дуновением,
Y
que
ando
boca
abierta,
buscando
respirar.
И
я
брожу
с
открытым
ртом,
пытаясь
дышать.
Soy
un
cero
a
la
mitad,
Я
ноль,
деленный
пополам,
Soy
la
mínima
expresión
de
un
ser
humano,
Я
минимальное
выражение
человеческого
существа,
Me
reduje
a
la
mitad,
sólo
a
la
mitad
Я
сократился
вдвое,
всего
лишь
до
половины
De
un
ser,
sin
razón
de
ser.
Существа,
без
смысла
существования.
Soy
un
cero
a
la
mitad,
Я
ноль,
деленный
пополам,
Y
ya
no
encuentro
en
mí,
ningún
sentido,
И
я
больше
не
нахожу
в
себе
никакого
смысла,
Me
reduje
a
la
mitad,
sólo
a
la
mitad
Я
сократился
вдвое,
всего
лишь
до
половины
De
un
ser,
sin
razón
de
ser.
(2x)
Существа,
без
смысла
существования.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bebu Silvetti, Richard Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.