ricardo Montaner - Me Va a Extrañar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Me Va a Extrañar




Me Va a Extrañar
Меня будет не хватать
Cada mañana, el sol nos dio en la cara al despertar
Каждое утро солнце светило нам в лицо, пробуждая нас
Cada palabra que le pronuncié la hacía soñar
Каждое слово, которое я тебе говорил, заставляло тебя мечтать
No era raro verla en el jardín corriendo tras de
Неудивительно, что я видел тебя бегущей за мной по саду
Y yo dejándome alcanzar, sin duda, era feliz
А я позволял тебе поймать меня, ведь это нас обоих делало счастливыми
Era una buena idea cada cosa sugerida
Каждая моя идея казалась тебе прекрасной
Ver la novela en la televisión y contarnos todo
Смотреть сериалы по телевизору и обсуждать их
Jugar, eternamente, el juego limpio de la seducción
Вечно играть в честную игру соблазнения
Y las peleas terminarlas siempre en el sillón
А заканчивать наши ссоры всегда на диване
Me va a extrañar al despertar
Тебе меня будет не хватать, когда ты проснешься
En sus paseos por el jardín
Во время твоих прогулок по саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда приблизится вечер
Me va a extrañar al suspirar
Тебе меня будет не хватать, когда ты вздохнешь
Porque el suspiro será por
Потому что ты будешь вздыхать по мне
Porque el vacío la hará sufrir
Потому что пустота заставит тебя страдать
Me va a extrañar y sentirá
Тебе меня будет не хватать, и ты почувствуешь
Que no habrá vida después de
Что после меня в твоей жизни ничего не будет
Que no se puede vivir así
Что так жить нельзя
Me va a extrañar
Тебя меня будет не хватать
Cuando tenga ganas de dormir
Когда тебе захочется спать
Y acariciar, oh
И ласкать, о
Al mediodía era una aventura en la cocina
В полдень на кухне мы отправлялись в приключение
Se divertía con mis ocurrencias y reía
Тебя забавляли мои шутки, и ты смеялась
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Каждое твое прикосновение разжигало огонь в нашем камине
Era sencillo pasar el invierno en compañía
Было легко провести зиму вместе
Me va a extrañar al despertar
Тебе меня будет не хватать, когда ты проснешься
En sus paseos por el jardín
Во время твоих прогулок по саду
Cuando la tarde llegue a su fin
Когда приблизится вечер
Me va a extrañar al suspirar
Тебе меня будет не хватать, когда ты вздохнешь
Porque el suspiro será por
Потому что ты будешь вздыхать по мне
Porque el vacío la hará sufrir
Потому что пустота заставит тебя страдать
Me va a extrañar y sentirá, oh
Тебе меня будет не хватать, и ты почувствуешь, о
Que no habrá vida después de
Что после меня в твоей жизни ничего не будет
Que no se puede vivir así
Что так жить нельзя
Me va a extrañar
Тебя меня будет не хватать
Cuando tenga ganas de dormir
Когда тебе захочется спать
Y acariciar, oh, no, no, no
И ласкать, о, нет, нет, нет
Me va a extrañar y sentirá
Тебе меня будет не хватать, и ты почувствуешь
Que no habrá vida después de
Что после меня в твоей жизни ничего не будет
Que no se puede, no
Что так жить нельзя
Me va a extrañar
Тебя меня будет не хватать
Cuando el día llegue a su fin
Когда наступит день
Cuando tenga ganas de dormir
Когда тебе захочется спать
Me va a extrañar, oh
Тебя меня будет не хватать, о
Me va a extrañar
Тебя меня будет не хватать





Writer(s): Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.