Paroles et traduction ricardo Montaner - Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
en
la
cara
al
despertar
Every
morning
the
sun
greeted
us
upon
awakening
Cada
palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar
Every
word
I
uttered
made
her
dream
No
era
raro
verla
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mí
It
wasn't
uncommon
to
see
her
in
the
garden
running
after
me
Y
yo
dejándome
alcanzar,
sin
duda
era
feliz
And
I
let
her
catch
me,
without
a
doubt,
she
was
happy
Era
una
buena
idea,
cada
cosa
sugerida
Every
idea
I
suggested
was
a
good
one
Ver
la
novela
en
la
televisión
contarnos
todo
Watching
the
telenovela
on
television,
telling
us
everything
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seducción
Playing
the
innocent
game
of
seduction
endlessly
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillón
And
always
ending
our
quarrels
on
the
couch
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
You'll
miss
me,
when
you
wake
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
your
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
evening
comes
to
an
end
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
You'll
miss
me,
when
you
sigh
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Because
that
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
you
suffer
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
You'll
miss
me,
and
you'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
you
can't
live
like
this
Me
va
a
extrañar
You'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
you
feel
like
sleeping
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
Midday
was
an
adventure
in
the
kitchen
Se
divertía
con
mis
ocurrencias,
y
reía
She
enjoyed
my
quirks
and
laughed
Cada
caricia
le
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Every
caress
stoked
the
fire
in
our
fireplace
Y
era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía
And
it
was
easy
to
spend
the
winter
in
each
other's
company
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
You'll
miss
me,
when
you
wake
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
your
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
evening
comes
to
an
end
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
You'll
miss
me,
when
you
sigh
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Because
that
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
you
suffer
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
You'll
miss
me,
and
you'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
you
can't
live
like
this
Me
va
a
extrañar
You'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
you
feel
like
sleeping
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
You'll
miss
me,
and
you'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede...
¡no!
That
you
can't...
no!
Cuando
el
día
llegue
a
su
fin
When
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
you
feel
like
sleeping
Me
va
a
extrañar
You'll
miss
me
Me
va
a
extrañar
You'll
miss
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.