Paroles et traduction ricardo Montaner - Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Она будет скучать по мне (aka Unchain My Heart)
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
en
la
cara
al
despertar
Каждое
утро
солнце
светило
нам
в
лицо,
когда
мы
просыпались
Cada
palabra
que
le
pronuncié
la
hacía
soñar
Каждое
слово,
которое
я
произносил,
заставляло
ее
мечтать
No
era
raro
verla
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mí
Не
редко
можно
было
увидеть
ее
в
саду,
бегущей
за
мной
Y
yo
dejándome
alcanzar,
sin
duda
era
feliz
А
я
позволял
ей
себя
догнать,
без
сомнения,
я
был
счастлив
Era
una
buena
idea,
cada
cosa
sugerida
Каждая
моя
идея,
каждое
предложение
было
хорошим
Ver
la
novela
en
la
televisión
contarnos
todo
Смотреть
сериал
по
телевизору,
рассказывать
друг
другу
всё
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seducción
Вечно
играть
в
честную
игру
соблазнения
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillón
И
все
ссоры
заканчивать
всегда
на
диване
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
Она
будет
скучать
по
мне,
просыпаясь
En
sus
paseos
por
el
jardín
Во
время
своих
прогулок
по
саду
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
Когда
день
будет
подходить
к
концу
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
Она
будет
скучать
по
мне,
вздыхая
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Потому
что
каждый
вздох
будет
обо
мне
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Потому
что
пустота
заставит
ее
страдать
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
Она
будет
скучать
по
мне,
и
почувствует
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
Что
нет
жизни
после
меня
Que
no
se
puede
vivir
así
Что
так
жить
невозможно
Me
va
a
extrañar
Она
будет
скучать
по
мне
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
Когда
захочет
спать
Al
mediodía
era
una
aventura
en
la
cocina
Полдень
был
приключением
на
кухне
Se
divertía
con
mis
ocurrencias,
y
reía
Она
веселилась
от
моих
выходок
и
смеялась
Cada
caricia
le
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Каждое
прикосновение
разжигало
огонь
в
нашем
камине
Y
era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía
И
было
легко
пережить
зиму
вместе
Me
va
a
extrañar,
al
despertar
Она
будет
скучать
по
мне,
просыпаясь
En
sus
paseos
por
el
jardín
Во
время
своих
прогулок
по
саду
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
Когда
день
будет
подходить
к
концу
Me
va
a
extrañar,
al
suspirar
Она
будет
скучать
по
мне,
вздыхая
Porque
el
suspiro
será
por
mí
Потому
что
каждый
вздох
будет
обо
мне
Porque
el
vacío
la
hará
sufrir
Потому
что
пустота
заставит
ее
страдать
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
Она
будет
скучать
по
мне,
и
почувствует
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
Что
нет
жизни
после
меня
Que
no
se
puede
vivir
así
Что
так
жить
невозможно
Me
va
a
extrañar
Она
будет
скучать
по
мне
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
Когда
захочет
спать
Me
va
a
extrañar,
y
sentirá
Она
будет
скучать
по
мне,
и
почувствует
Que
no
habrá
vida
después
de
mí
Что
нет
жизни
после
меня
Que
no
se
puede...
¡no!
Что
так
жить
невозможно...
нет!
Cuando
el
día
llegue
a
su
fin
Когда
день
подойдет
к
концу
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
Когда
захочет
спать
Me
va
a
extrañar
Она
будет
скучать
по
мне
Me
va
a
extrañar
Она
будет
скучать
по
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Vlady G. Tosseto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.