Paroles et traduction ricardo Montaner - Nada - Version Clasica
Nada - Version Clasica
Ничто - Классическая версия
Se
me
puso
flaco
el
mundo,
Мир
мой
стал
худым,
Y
mi
lamento
cayo
en
coma,
И
мой
плач
впал
в
кому,
Y
mi
fe
se
hacia
angosta,
И
вера
моя
сузилась,
Y
cambie
de
religión.
И
я
сменил
религию.
Y
la
causa
de
mi
ausente
fue
tu
ausencia,
И
причиной
моего
отсутствия
было
твое
отсутствие,
Y
mi
cargo
de
conciencia
no
me
deja
respirar.
И
груз
моей
совести
не
дает
мне
дышать.
Y
a
mi
la
gente
me
pregunta,
И
люди
спрашивают
меня,
Que
es
de
la
mujer
aquella.
Что
с
той
женщиной.
Y
digo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
И
я
говорю:
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто,
ничто.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
Я
был
хозяином
ничто,
Y
no
supe
ni
por
qué.
И
я
даже
не
знал
почему.
Semejantes
y
lejanos,
Подобные
и
далекие,
Fuimos
costumbres
ya
era
en
vano,
Мы
стали
привычкой,
это
было
тщетно,
Y
las
salidas
de
los
sábados,
И
наши
субботние
выходы,
Ya
se
hacia
un
funeral.
Уже
стали
похоронами.
La
costumbre
de
brindar
por
los
amores,
Привычка
поднимать
тосты
за
любовь,
Y
pensar
en
el
futuro
era
un
tema
a
no
tratar,
И
думать
о
будущем
было
темой,
которую
нельзя
обсуждать,
Y
ya
el
beso
era
obligado,
И
поцелуй
уже
был
обязанностью,
Y
hasta
hicimos
el
amor.
И
мы
даже
занимались
любовью.
Pensando
en
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Думая
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
Я
был
хозяином
ничто,
Y
no
supe
ni
por
qué.
И
я
даже
не
знал
почему.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем,
ни
о
чем.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
Я
был
хозяином
ничто,
Y
no
supe
ni
por
qué.
И
я
даже
не
знал
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reglero Montaner Hector Eduardo, Castillo Santiago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.