ricardo Montaner - Nada - Version Clasica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Nada - Version Clasica




Nada - Version Clasica
Ничто - классическая версия
Se me puso flaco el mundo,
Мир стал мне пуст,
Y mi lamento cayo en coma,
Моя печаль впала в кому,
Y mi fe se hacia angosta,
Моя вера сузилась,
Y cambie de religión.
Я сменил религию.
Y la causa de mi ausente fue tu ausencia,
Причина моего отсутствия - твое отсутствие,
Y mi cargo de conciencia no me deja respirar.
Угрызения совести не дают мне дышать.
Y a mi la gente me pregunta,
Люди спрашивают меня,
Que es de la mujer aquella.
Что стало с той женщиной.
Y digo nada, nada, nada, nada, nada,
И я отвечаю: ничего, ничего, ничего, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Nada, nada, nada, nada, nada,
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего.
Yo era el dueño de la nada,
Я был хозяином пустоты,
Y no supe ni por qué.
Даже не подозревая об этом.
Semejantes y lejanos,
Родные и далекие,
Fuimos costumbres ya era en vano,
Мы стали обыденностью, это было напрасно,
Y las salidas de los sábados,
Наши субботние выходы,
Ya se hacia un funeral.
Уже превратились в похороны.
La costumbre de brindar por los amores,
Обычай поднимать бокалы за любовь,
Y pensar en el futuro era un tema a no tratar,
Думать о будущем стало тем, о чем нельзя говорить,
Y ya el beso era obligado,
Поцелуи уже были обязательными,
Y hasta hicimos el amor.
И мы даже занимались любовью.
Pensando en nada, nada, nada, nada, nada,
Думая о ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве,
Nada, nada, nada, nada, nada.
Ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве.
Nada, nada, nada, nada, nada,
Ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве,
Nada, nada, nada, nada, nada.
Ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве.
Yo era el dueño de la nada,
Я был хозяином пустоты,
Y no supe ni por qué.
Даже не подозревая об этом.
Nada, nada, nada, nada, nada,
Ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве,
Nada, nada, nada, nada, nada.
Ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве, ничтожестве.
Yo era el dueño de la nada,
Я был хозяином пустоты,
Y no supe ni por qué.
Даже не подозревая об этом.





Writer(s): Reglero Montaner Hector Eduardo, Castillo Santiago


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.