ricardo Montaner - Oh Que Sera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Oh Que Sera




Oh Que Sera
О, Что же Это
Oh Que Será
О, Что же Это
Se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Можно отрицать существование чего-то осязаемого, каким бы эфемерным оно ни
Sea. No hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es
было. Нет нужды демонстрировать доказательства подлинности того, что
Tan verdadero. El unico gesto es creer o no. Algunas veces hasta creer
так истинно. Единственный жест - верить или нет. Иногда даже верить
Llorando. Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta;
со слезами. Это тема незаконченная, потому что ей не хватает ответа;
Respuesta que alguno de ustedes, quizas, le pueda dar.
ответа, который, возможно, может дать кто-то из вас.
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor. Para todos
Это тема в Technicolor, чтобы сделать что-то полезное из любви. Для всех
Nosotros, amén.
нас, аминь.
Oh, qué sera, qué sera
О, что же это, что же это
Que anda suspirando por las alcobas,
Что вздыхает по спальням,
Que se oye susurrando en versos de trova,
Что шепчется в стихах трубадуров,
Que anda combinandonos preguntas locas,
Что смешивает нам безумные вопросы,
Que anda en las cabezas, anda en las bocas,
Что бродит в головах, бродит в устах,
Que anda ascendiendo por hartos huecos,
Что поднимается по многим пустотам,
Que estan hablando alto en la bodega,
Что громко говорят в подвале,
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
И кричит на рынке, что же это?
Es la naturaleza, sera, que sera,
Это природа, будет, что будет,
Que no tiene certeza y nunca te da,
Которая не имеет уверенности и никогда не даёт,
Que no tiene concepto, y nunca tendra,
Которая не имеет понятия, и никогда не будет иметь,
Que no tiene tamaño.
Которая не имеет размера.
Oh, qué sera, qué sera
О, что же это, что же это
Que vive en las ideas de esos amantes,
Что живет в мыслях этих влюбленных,
Que cantan los poetas mas delirantes,
Что поют самые безумные поэты,
Que juran los profetas emborrachados,
Что клянутся пьяные пророки,
Esta en la romeria de los mutilados,
Это в паломничестве искалеченных,
Esta en la fantasia de los infelices,
Это в фантазиях несчастных,
Esta en el dia a dia de las meretrices,
Это в повседневной жизни проституток,
En todos los bandidos y desvalidos,
Во всех бандитах и обездоленных,
En todos sus sentidos, sera qué sera,
Во всех их чувствах, будет что будет,
Que no tiene decencia y nunca tendra,
Которая не имеет приличия и никогда не будет иметь,
Que no tiene censura y nunca tendra,
Которая не имеет цензуры и никогда не будет иметь,
Y le falta sentido.
И ей не хватает смысла.
Oh, qué sera, qué sera
О, что же это, что же это
Que ningun aviso podra evitar,
Что никакое предупреждение не сможет предотвратить,
Que tampoco los presos puedan desafiar,
Что и заключенные не смогут бросить вызов,
Que todos los caminos tendran que cruzar,
Что все дороги должны будут пересечь,
Donde todos los signos van a consagrar,
Где все знаки будут освящены,
Y todos los niñitos a investigar,
И все дети будут исследовать,
Y todos los destinos van a encontrar,
И все судьбы найдут,
Y el mismo Padre eterno que nunca fue alla,
И сам Вечный Отец, который никогда не был там,
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Человека снова благословит
Apagando al infierno su llama final,
Погасив адское пламя,
Porque no tiene caso volver a rodar
Потому что нет смысла снова кататься
Por la falta de juicio.
Из-за отсутствия суждения.
Ohhh, qué sera
Ооо, что же это
Ohhh, qué sera
Ооо, что же это
Ohhh, qué sera
Ооо, что же это
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Que jura el profeta, canta el poeta, y estan gritando en la maqueta,
Что клянется пророк, поет поэт, и кричат в макете,
Oh, qué sera
О, что же это
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Que me despierta por la noche, y me hace temblar, me hace llorar,
Что будит меня ночью, и заставляет меня дрожать, заставляет меня плакать,
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
Это призраки, это призраки, я чувствую, как дверь стучит три раза,
Oh, qué sera
О, что же это
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Van suspirando por las alcobas y susurrando versos de trova,
Они вздыхают по спальням и шепчут стихи трубадуров,
Ponte a escuchar!
Начни слушать!
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
No tiene tamaño, y es naturaleza, anda en las bocas y en las cabezas,
Не имеет размера, и это природа, бродит в устах и в головах,
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Todos los niñitos lo investigaran y ningun aviso lo podra evitar,
Все дети будут исследовать, и никакое предупреждение не сможет предотвратить,
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
En toda campana repicara, y el que esta dormido despertara,
Во всех колоколах зазвонит, и тот, кто спит, проснется,
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
Это призраки, это призраки, я чувствую, как дверь стучит три раза,
Oh qué sera!
О, что же это!
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas
Это призраки, это призраки, это призраки, это призраки
Oigo la puerta tocar, ay, la puerta tocar
Я слышу, как стучит дверь, ой, стучит дверь
(Ohhh, qué sera)
(Ооо, что же это)
Lo vive el bandido, el desvalido,
Это живет в бандите, в обездоленном,
Las meretrices, los infelices,
В проститутках, в несчастных,
El reverendo y el bombero,
В преподобном и пожарном,
El presidente, el zapatero,
В президенте, в сапожнике,
Y las maestras y el carpintero,
И в учителях, и в плотнике,
La ciudadana y el extranjero,
В гражданке и иностранце,
También el juez y el farandulero,
Также в судье и шоумене,
La enfermera, el timonero,
В медсестре, в рулевом,
El santero, el marxista,
В сантеро, в марксисте,
El bodeguero y el masoquista
В владельце винного магазина и мазохисте
Oh, qué sera!
О, что же это!





Writer(s): C. Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.