Paroles et traduction ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa
todo
Everything
Passes
No
hay
que
preocuparse
There's
no
need
to
worry
Ya
pasara
el
cansancio
The
fatigue
will
pass
De
la
pena
que
hay
ahora
From
the
pain
that
is
now
Te
pasara
el
planeta...
The
world
will
pass
you
by...
Se
ira
acabando
el
vino
The
wine
will
run
out
Se
acabara
la
fiesta
The
party
will
end
Estas
llegando
al
borde...
You're
reaching
the
edge...
Y
pasa
todo...
And
everything
passes...
Se
pasan
los
rumores...
The
rumors
pass...
Se
cambian
los
amigos
Friends
change
Se
irritan
los
humores...
Tempers
flare...
Se
pierden
las
costumbres
Customs
are
lost
De
acostumbrar
amarnos...
From
being
used
to
loving
each
other...
Se
pasan
los
amores
Loves
pass
Se
pasa
todo.
Everything
passes.
Se
pasara
la
espera
The
wait
will
pass
Te
llegara
pareja
al
A
partner
will
come
to
you
Acabar
la
primavera
As
spring
ends
Quizá
cuando
te
llegue
Maybe
when
it
comes
to
you
No
sea
tan
hermoso.
It
won't
be
so
beautiful.
Habrás
estado
en
vano
You
will
have
been
in
vain
Calentando
motores...
Revving
engines...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Barely
beats
Con
pálpitos
normales
With
normal
palpitations
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Yo
no
se
como
I
don't
know
how
Si
siento
un
muro
que
If
I
feel
a
wall
that
Se
opone
a
que
yo
te
ame
Stops
me
from
loving
you
Si
mi
universo,
si
mi
If
my
universe,
if
my
Estrella
más
brillante,
Brightest
star,
Se
oculta
en
el
poniente
Is
hidden
in
the
west
A
veces
pasa
todo.
Sometimes
everything
passes.
Se
pasa
el
poco
tiempo
The
little
time
passes
Que
tienes
para
darle
That
you
have
to
give
A
las
cosas
más
sencillas
To
the
simplest
things
Luego
no
te
lamentes
Then
don't
regret
it
Después
si
no
las
tienes
Later
if
you
don't
have
them
Si
el
tiempo
es
inclemente
If
time
is
inclement
Se
pasa
todo.
Everything
passes.
Derribaras
a
alguno
You
will
knock
down
someone
O
habrá
quien
te
derribe
Or
there
will
be
someone
who
will
knock
you
down
Con
tal
de
hacerse
un
futuro
In
order
to
make
a
future
for
themselves
Y
a
ti
que
te
interesa
And
what
does
it
matter
to
you
Sin
ella
no
hay
historia
Without
her
there
is
no
story
Y
el
mundo
nos
estorba...
And
the
world
is
in
our
way...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Barely
beats
Con
pálpitos
normales
With
normal
palpitations
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Yo
no
se
como
I
don't
know
how
Si
hay
un
muro
que
se
opone
If
there
is
a
wall
that
opposes
A
que
yo
te
ame...
Me
from
loving
you...
Si
mi
universo,
If
my
universe,
Si
mi
estrella
mas
brillante
If
my
brightest
star
Se
oculta
en
el
poniente...
Is
hidden
in
the
west...
Como
podre,
como
podre
How
can
I,
how
can
I
Dar
paso
firme
si
camino
Take
a
firm
step
if
I
walk
Si
no
te
tengo
el
corazón
If
I
don't
have
you,
my
heart
Casi
no
late
Barely
beats
Pálpitos
normales...
Normal
palpitations...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.