ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto)




Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa Todo (Passa Tutto)
Pasa todo
Everything Passes
No hay que preocuparse
There's no need to worry
Ya pasara el cansancio
The fatigue will pass
De la pena que hay ahora
From the pain that is now
Te pasara el planeta...
The world will pass you by...
Se ira acabando el vino
The wine will run out
Se acabara la fiesta
The party will end
Estas llegando al borde...
You're reaching the edge...
Y pasa todo...
And everything passes...
Se pasan los rumores...
The rumors pass...
Se cambian los amigos
Friends change
Se irritan los humores...
Tempers flare...
Se pierden las costumbres
Customs are lost
De acostumbrar amarnos...
From being used to loving each other...
Se pasan los amores
Loves pass
Se pasa todo.
Everything passes.
Se pasara la espera
The wait will pass
Te llegara pareja al
A partner will come to you
Acabar la primavera
As spring ends
Quizá cuando te llegue
Maybe when it comes to you
No sea tan hermoso.
It won't be so beautiful.
Habrás estado en vano
You will have been in vain
Calentando motores...
Revving engines...
Como podre, como podre
How can I, how can I
Cariño mio
My darling
Dar paso firme si camino
Take a firm step if I walk
En el vacío
In the void
Si no te tengo el corazón
If I don't have you, my heart
Casi no late
Barely beats
Con pálpitos normales
With normal palpitations
Como podre, como podre
How can I, how can I
Yo no se como
I don't know how
Si siento un muro que
If I feel a wall that
Se opone a que yo te ame
Stops me from loving you
Si mi universo, si mi
If my universe, if my
Estrella más brillante,
Brightest star,
Se oculta en el poniente
Is hidden in the west
A veces pasa todo.
Sometimes everything passes.
Se pasa el poco tiempo
The little time passes
Que tienes para darle
That you have to give
A las cosas más sencillas
To the simplest things
Luego no te lamentes
Then don't regret it
Después si no las tienes
Later if you don't have them
Si el tiempo es inclemente
If time is inclement
Se pasa todo.
Everything passes.
Derribaras a alguno
You will knock down someone
O habrá quien te derribe
Or there will be someone who will knock you down
Con tal de hacerse un futuro
In order to make a future for themselves
Y a ti que te interesa
And what does it matter to you
Sin ella no hay historia
Without her there is no story
Y el mundo nos estorba...
And the world is in our way...
Como podre, como podre
How can I, how can I
Cariño mio
My darling
Dar paso firme si camino
Take a firm step if I walk
En el vacío
In the void
Si no te tengo el corazón
If I don't have you, my heart
Casi no late
Barely beats
Con pálpitos normales
With normal palpitations
Como podre, como podre
How can I, how can I
Yo no se como
I don't know how
Si hay un muro que se opone
If there is a wall that opposes
A que yo te ame...
Me from loving you...
Si mi universo,
If my universe,
Si mi estrella mas brillante
If my brightest star
Se oculta en el poniente...
Is hidden in the west...
Como podre, como podre
How can I, how can I
Cariño mio
My darling
Dar paso firme si camino
Take a firm step if I walk
En el vacío
In the void
Si no te tengo el corazón
If I don't have you, my heart
Casi no late
Barely beats
Pálpitos normales...
Normal palpitations...





Writer(s): Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.