Paroles et traduction ricardo Montaner - Republica de la Alegría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Republica de la Alegría
Республика радости
Vale
la
pena
una
mujer
Женщина,
которая
просыпается
с
улыбкой,
бесценна
Que
se
despierta
sonriendo
Женщина,
которая
просыпается
с
улыбкой,
бесценна
Vale
la
pena
ir
a
estudiar
Стоит
ходить
на
учебу,
Haciendo
huelga
al
perder
tiempo.
Даже
если
теряешь
время,
бастуя.
Vale
la
pena
amar
a
la
niñez
Стоит
любить
детей,
Vale
la
pena
ser
héroe
del
barrio
Стоит
быть
героем
своего
района
Y
apunta
de
echar
ganas
construir.
И
с
энтузиазмом
строить.
Viva
el
amor
en
la
ciudad
Да
здравствует
любовь
в
городе,
República
de
la
alegría
Республика
радости!
Que
viva
la
mujer
que
me
enamore
de
verdad
Да
здравствует
женщина,
в
которую
я
по-настоящему
влюбился!
Viva
el
amor
en
la
ciudad
Да
здравствует
любовь
в
городе,
República
de
la
alegría
Республика
радости!
Que
viva
el
buen
humor
viva
la
vida
Да
здравствует
хорошее
настроение,
да
здравствует
жизнь
Y
los
cariños
de
mamá
И
мамина
ласка!
Vale
la
pena
por
amor
Ради
любви
стоит
Hacer
de
tripas
corazón
Сделать
невозможное,
Vale
la
pena
que
el
orgullo
Стоит
спрятать
свою
гордость
Te
lo
metas
al
bolsillo
Поглубже
в
карман.
Vale
la
pena
amar
a
tu
enemigo
(vale
la
pena)
Стоит
любить
своего
врага
(стоит),
Vale
la
pena
honrar
a
Jesucristo
(vale
la
pena)
Стоит
чтить
Иисуса
Христа
(стоит),
Y
en
medio
de
la
plaza
echar
un
grito
И
посреди
площади
кричать:
Viva
el
amor
en
la
ciudad
Да
здравствует
любовь
в
городе,
República
de
la
alegría
Республика
радости!
Que
viva
la
mujer
que
me
enamore
de
verdad
Да
здравствует
женщина,
в
которую
я
по-настоящему
влюбился!
Viva
el
amor
en
la
ciudad
Да
здравствует
любовь
в
городе,
República
de
la
alegría
Республика
радости!
Que
viva
el
buen
humor
viva
la
vida
Да
здравствует
хорошее
настроение,
да
здравствует
жизнь
Y
los
cariños
de
mamá
И
мамина
ласка!
Y
de
papá
también
И
папина
тоже!
Donde
va,
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Se
ha
ido
a
punta
de
machete
limpiando
montes
Он
прорубался
мачете
сквозь
заросли
Donde
va
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Se
ríe
Simón
Bolívar
Смеется
Симон
Боливар,
Porque
ahora
mismo
descansa
en
paz
Потому
что
сейчас
он
покоится
с
миром.
Lleva
leva
lleva
ya
Несет,
несет,
несет
уже,
Lleva
leva
lleva
ya
Несет,
несет,
несет
уже,
Donde
va,
jejeje
Куда
идет,
хе-хе-хе,
Donde
va,
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Vengan
todos
a
mi
fiesta
Приходите
все
на
мою
вечеринку,
Tráiganse
algo
para
tomar
Приносите
что-нибудь
выпить.
Donde
va,
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Nos
está
llamando
Kike
Нам
звонит
Кике,
Para
contarnos
que
se
casó
en
Paraguay
Чтобы
рассказать,
что
он
женился
в
Парагвае.
Donde
va,
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Junto
al
agua
azul
de
Ipacaraí
К
голубым
водам
Ипакараи.
Donde
va,
mi
gente
pa'
donde
va
Куда
идет
мой
народ,
куда?
Bueno,
jejeje
Ну,
хе-хе-хе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santander Flavio Enrique, Reglero Montaner Hector Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.