ricardo Montaner - Respirando la Luna (Voy A Respirar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Respirando la Luna (Voy A Respirar)




Respirando la Luna (Voy A Respirar)
Вдыхая Луну (Я буду дышать)
Voy a llenarte, amor, de azul la vida
Я наполню твою жизнь, любовь моя, синевой,
Y me iré contigo hasta la laguna
И отправлюсь с тобой к лагуне.
Habrá un aroma para cada beso
Для каждого поцелуя будет свой аромат,
Y mil caricias suaves como espuma
И тысячи ласк, нежных, как пена.
Voy a colgarte, amor, una gran sonrisa
Я подарю тебе, любовь моя, широкую улыбку,
Por donde corre el rimel cuando lloras
Туда, где течет тушь, когда ты плачешь.
Voy a llenarte, amor, con aire y selva
Я наполню тебя, любовь моя, воздухом и лесом,
Y será laurel lo que fue hiedra
И то, что было плющом, станет лавром.
Respiraré profundo la luna
Я буду глубоко вдыхать луну,
Para que el alma se me vuelva blanca
Чтобы душа моя стала белой,
Para llenar de noche mi romance
Чтобы наполнить ночь нашим романом,
Para rociar, mi corazón, de calma
Чтобы окропить мое сердце спокойствием.
Respiraré muy hondo la luna
Я буду очень глубоко вдыхать луну,
Para soplarte estrellas en el pelo
Чтобы в твои волосы подуть звездами,
Para sentir el cielo en mi suspiro
Чтобы почувствовать небо в своем вздохе,
Para dejar sin aire al mismo aire
Чтобы оставить без воздуха сам воздух.
Y mojará la lluvia nuestro abrazo
И дождь намочит наши объятия,
Y paseará en tu cara la llovizna
И морось пробежит по твоему лицу.
Quizá queramos esperar que aclare
Возможно, мы захотим подождать, пока прояснится,
O hablar bajito y respirar la luna
Или говорить тихо и вдыхать луну.
Respiraré profundo la luna
Я буду глубоко вдыхать луну,
Para que el alma se me vuelva blanca
Чтобы душа моя стала белой,
Para llenar de noche mi romance
Чтобы наполнить ночь нашим романом,
Para rociar, mi corazón, de calma
Чтобы окропить мое сердце спокойствием.
Respiraré muy hondo la luna
Я буду очень глубоко вдыхать луну,
Para soplarte estrellas en el pelo
Чтобы в твои волосы подуть звездами,
Para sentir el cielo en mi suspiro
Чтобы почувствовать небо в своем вздохе,
Para dejar sin aire el mismo aire
Чтобы оставить без воздуха сам воздух.





Writer(s): Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.