Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Róbame el Aliento
Raube mir den Atem
Te
va
a
doler
Es
wird
dir
wehtun
Cuando
nadie
ya
te
llevé
de
la
mano
Wenn
dich
niemand
mehr
an
der
Hand
nimmt
Cuando
apenas
un
suspiró
es
demasiado
Wenn
schon
ein
Seufzer
zu
viel
ist
Cuando
sepas
que
el
olvidó
es
desgraciado
Wenn
du
weißt,
dass
das
Vergessen
unglücklich
macht
Llévate,
llévate,
llévate
mi
almohadita
Nimm
mit,
nimm
mit,
nimm
mein
kleines
Kissen
mit
Por
si
una
noche
en
tus
sueños
me
necesitas
Falls
du
mich
eine
Nacht
in
deinen
Träumen
brauchst
Y
déjame,
déjame,
déjame
tú
olorcito
Und
lass
mir,
lass
mir,
lass
mir
deinen
Duft
da
Por
sí
una
noche
en
mi
cama
te
necesitó
Falls
ich
dich
eine
Nacht
in
meinem
Bett
brauche
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Pa'
que
te
acuerdes
de
mí
Damit
du
dich
an
mich
erinnerst
Quítamelo
lento
Nimm
ihn
mir
langsam
weg
Que
me
duele
adentro
Denn
es
tut
mir
innerlich
weh
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Por
si
decido
morir
Falls
ich
beschließe
zu
sterben
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Que
ya
no
lo
siento
Denn
ich
spüre
ihn
nicht
mehr
No
te
gustaban
las
palabras
que
decía
Dir
gefielen
die
Worte
nicht,
die
ich
sagte
Sí
te
hice
daño
fue
mi
culpa,
vida
mía
Wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
war
es
meine
Schuld,
mein
Leben
Está
mañana
ya
sabía
que
te
ibas
Heute
Morgen
wusste
ich
schon,
dass
du
gehst
No
era
la
misma
tu
sonrisa,
vida
mía
Dein
Lächeln
war
nicht
mehr
dasselbe,
mein
Leben
Dime
donde
van
tus
pasos
Sag
mir,
wohin
deine
Schritte
gehen
Corro
y
no
te
alcanzó
Ich
renne
und
erreiche
dich
nicht
Busco
tú
latido
Ich
suche
deinen
Herzschlag
Que
se
quedó
dormido
Der
eingeschlafen
ist
Donde
van
tus
pasos
Wohin
deine
Schritte
gehen
Corro
y
no
te
alcanzó
Ich
renne
und
erreiche
dich
nicht
Busco
tú
latido
Ich
suche
deinen
Herzschlag
Que
se
quedó
dormido
Der
eingeschlafen
ist
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Pa'
que
te
acuerdes
de
mí
Damit
du
dich
an
mich
erinnerst
Quítamelo
lento
Nimm
ihn
mir
langsam
weg
Que
me
duele
adentro
Denn
es
tut
mir
innerlich
weh
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Por
si
decidó
morir
Falls
ich
beschließe
zu
sterben
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Que
ya
no
lo
siento
Denn
ich
spüre
ihn
nicht
mehr
(Róbame
el
aliento)
(Raube
mir
den
Atem)
(Pa'
qué
te
acuerdes
de
mí)
(Damit
du
dich
an
mich
erinnerst)
(Quítamelo
lento)
(Nimm
ihn
mir
langsam
weg)
(Que
me
duele
adentro)
(Denn
es
tut
mir
innerlich
weh)
(Róbame
el
aliento)
(Raube
mir
den
Atem)
(Por
si
decido
morir)
(Falls
ich
beschließe
zu
sterben)
(Róbame
el
aliento)
(Raube
mir
den
Atem)
(Que
ya
no
lo
siento)
(Denn
ich
spüre
ihn
nicht
mehr)
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Pa'
que
te
acuerdes
de
mí
Damit
du
dich
an
mich
erinnerst
Quítamelo
lento
Nimm
ihn
mir
langsam
weg
Que
me
duele
adentro
Denn
es
tut
mir
innerlich
weh
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Por
si
decido
morir
Falls
ich
beschließe
zu
sterben
Róbame
el
aliento
Raube
mir
den
Atem
Que
ya
no
lo
siento
Denn
ich
spüre
ihn
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Efrain Masis, Camilo Echeverri Correa, Ricardo Andres Reglero, Mauricio Alberto Reglero Rodriguez, Yasmil Marrufo, Aka Ricardo Montaner
Album
Montaner
date de sortie
24-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.