ricardo Montaner - Si Enfermase el Tiempo (Si Enfermasse IL Tiempo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Si Enfermase el Tiempo (Si Enfermasse IL Tiempo)




Si Enfermase el Tiempo (Si Enfermasse IL Tiempo)
Если заболеет время (Si Enfermasse IL Tiempo)
Si esta relación tan plena
Если эта полнота отношений
No viviera en paz
Не жила в мире
Y si en nuestro abecedario
И если в нашем алфавите
Se le pierde la a
Утеряна буква а
Si no hubiera para un beso
Если бы не было почти на каждый
Casi todo el día
Поцелуй во весь день
Y si en tu libreta
И если в твоей книжечке
No guardaras fotos mías
Не хранились мои фотографии
Si no fueras la del cuadro
Если бы ты не была та на картине
Que hay sobre el diván
Что над диваном
Sería una pared igual a las demás
Это была бы стена, как все другие
Si no guiara el viento
Если бы не направлял ветер
Nuestro olor para llegar
Наш запах к прибытию
Vagando soplaría
Бродя он бы дул
Perdido en la ciudad
Затерявшись в городе
Si enfermase el tiempo
Если бы заболело время
Pienso que se acabaría
Думаю, что оно закончилось бы
La práctica del beso
Практика поцелуев
Pasando a la teoría
Перешла бы в теорию
Si enfermase el tiempo
Если бы заболело время
El beso sólo alcanzaría
Поцелуй достался бы только
Un vértice de labio
Уголку губ
Trepando a la mejilla
Перепрыгивая на щеку
Si esto de mirarnos tanto
Если это, как мы так часто смотрим друг на друга,
No fuese normal
Не было бы нормальным
Si se hundiera la sonrisa
Если бы улыбка утонула
En pozos de dolor
В колодцах боли
Si olvidáramos lo bueno
Если бы мы забыли о хорошем
De hacernos compañía
Связанном с тем, что мы вместе
Si a la hora del amor
Если в час любви
La tele está encendida
Включен телевизор
Amor que cobra vida
Любовь, которая оживает
Amor de voluntad
Любовь по воле
Amor que no se enferma
Любовь, которая не болеет
Amor de inmunidad
Любовь с иммунитетом
Si no fueses la misma
Если бы ты не была прежней
Si yo fuera a cambiar
Если бы я собирался меняться
Si el tiempo nos alcanza
Если бы время настигло нас
En su velocidad
В своей скорости
Te doy la libertad...
Я даю тебе свободу...





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Ricardo Montaner (ad)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.