ricardo Montaner - Un Toque de Misterio - traduction des paroles en allemand

Un Toque de Misterio - ricardo Montanertraduction en allemand




Un Toque de Misterio
Ein Hauch von Geheimnis
Me tu vida y milagros de pe a pa.
Ich kenne dein Leben und deine Wunder von A bis Z.
Conozco tu paisaje de norte a sur.
Ich kenne deine Landschaft von Nord nach Süd.
No me sorprende nada de tu fachada o tu interior,
Nichts an deiner Fassade oder deinem Inneren überrascht mich,
Si todo sigue así, será peor.
Wenn alles so weitergeht, wird es schlimmer.
Una mujer transparente como el cristal,
Eine Frau, durchsichtig wie Kristall,
Es una melodía sin variedad.
Ist eine Melodie ohne Abwechslung.
Un corazón sin velo, no es un modelo que vaya bien,
Ein Herz ohne Schleier ist kein Modell, das gut ankommt,
Si quieres complacerme, dedícame...
Wenn du mir gefallen willst, widme mir...
Un toque de misterio y de nocturnidad,
Einen Hauch von Geheimnis und Dunkelheit,
Que avive mi deseo y mi curiosidad.
Der mein Verlangen und meine Neugier weckt.
La sombra de un secreto flotando entre y yo,
Der Schatten eines Geheimnisses, der zwischen dir und mir schwebt,
Un toque de misterio, que salve nuestro amor.
Ein Hauch von Geheimnis, der unsere Liebe rettet.
Los sentimientos exigen la novedad.
Gefühle verlangen nach Neuem.
En el amor yo busco complicidad.
In der Liebe suche ich Komplizenschaft.
Un aire de impostura y de aventura vendría bien,
Ein Hauch von Verstellung und Abenteuer käme gut,
Si quieres conservarme, regálame...
Wenn du mich behalten willst, schenke mir...





Writer(s): Jose Luis Armenteros, Carlos Toro Montoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.