ricardo Montaner - Una Mañana y un Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Una Mañana y un Camino




Una Mañana y un Camino
Утро и путь
Pude vivir muy solo,
Я мог жить в одиночестве,
Pude pasarme la vida sin tu amor,
Я мог прожить жизнь без твоей любви,
Durmiendo en alguna plaza
Спя где-нибудь на площади,
Despertándome de madrugada.
Просыпаясь на рассвете.
Pude vivir vacío
Я мог жить в пустоте,
Y en un abrir y cerrar de corazón,
И в мгновение ока,
Entró tanta luz en mi alma,
В мою душу вошло столько света,
Que no puedo negar que me amas,
Что я не могу отрицать, что ты любишь меня,
Que me hablas.
Что ты говоришь со мной.
Ven acá que te voy a dar
Иди сюда, я подарю тебе
Una mañana y un camino,
Утро и путь,
Que te lleva a mí.
Который приведет тебя ко мне.
Pude vivir perdido
Я мог жить потерянным,
Pero el haberte encontrado me salvó.
Но то, что я нашел тебя, спасло меня.
Soy un pez en tu agua mansa,
Я рыба в твоих тихих водах,
Voy nadando al compás de tu danza.
Плыву в такт твоему танцу.
Pude vivir hundido,
Я мог утонуть,
Pero viviendo en tu amor,
Но живя в твоей любви,
Emerge en mi voz un grito
Из моего голоса вырывается крик,
Al oír tu palabra,
Слыша твои слова,
Voy colmándote de mi alabanza,
Я наполняю тебя своей хвалой,
Mientras me hablas.
Пока ты говоришь со мной.
Ven acá que te voy a dar...
Иди сюда, я подарю тебе...
Si yo tengo tu amor
Если у меня есть твоя любовь,
Quien podrá contra mí,
Кто сможет противостоять мне?
Soy más fuerte que la pared.
Я сильнее стены.
Manantial y morada,
Источник и обитель,
En mis sueños helada,
В моих снах ледяная,
Yo me rindo a tus pies.
Я склоняюсь к твоим ногам.
Y me amas y me hablas.
И ты любишь меня и говоришь со мной.
Ven acá que te voy a dar...
Иди сюда, я подарю тебе...





Writer(s): Writer Unknown, Reglero Montaner Hector Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.