ricardo Montaner - Verte Dormida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Verte Dormida




Verte Dormida
Видеть тебя спящей
Verte dormida, cerquita mío
Видеть тебя спящей, рядом со мной,
Con la brisita que da tu respiración
С легким дуновением твоего дыхания.
Verte dormida, a media noche
Видеть тебя спящей, в полночь,
Con la semblanza de estar durmiendo en paz
С видом, будто ты спишь спокойно.
Verte dormida, cerquita tuyo
Видеть тебя спящей, близко к тебе,
Hay un encuentro a media cama hacia las tres
Есть встреча на середине кровати около трех.
Verte dormida, de madrugada
Видеть тебя спящей, на рассвете,
Semi desnuda y de frio hasta los pies
Полуобнаженной и мерзнешь до самых пяток.
Fantasía, te van mojando el sueño
Фантазия, смачивает твой сон,
Se hacen olas en las sabanas
Волны поднимаются на простынях,
Voy dejándome llevar
Я позволяю себе увлечься.
Verte dormida, estrellada como noche
Видеть тебя спящей, усыпанной звездами, как ночь,
Voy ganándole al cansancio y caigo en contemplación
Я побеждаю усталость и погружаюсь в созерцание.
La más hermosa del mundo se me arrima
Самая красивая в мире прижимается ко мне,
Se despierta a mi derecha y para mi
Просыпается справа от меня и для меня.
Verte dormida y no atreverme a despertarte
Видеть тебя спящей и не сметь тебя разбудить,
Para no perder detalle voy bajando tu perfil
Чтобы не упустить ни одной детали, я скольжу взглядом по твоему профилю.
La más hermosa del mundo se me arrima
Самая красивая в мире прижимается ко мне,
Esa magia es exclusiva y para mi
Эта магия только для меня.
Verte dormida, te hablo en secreto
Видеть тебя спящей, я говорю с тобой тайно,
Y te confieso, más que amor mi devoción
И признаюсь, больше чем любовь, моя преданность.
Te veo dormida y no te enteras
Я вижу тебя спящей, а ты не знаешь,
Y yo susurro una canción mirándote
И я шепчу песню, глядя на тебя.
Fantasía, te van mojando el sueño
Фантазия, смачивает твой сон,
Se hacen olas en las sabanas
Волны поднимаются на простынях,
Voy dejándome llevar
Я позволяю себе увлечься.
Verte dormida, estrellada como noche
Видеть тебя спящей, усыпанной звездами, как ночь,
Voy ganándole al cansancio y caigo en contemplación
Я побеждаю усталость и погружаюсь в созерцание.
La más hermosa del mundo se me arrima
Самая красивая в мире прижимается ко мне,
Se despierta a mi derecha y para mi
Просыпается справа от меня и для меня.
Verte dormida y no atreverme a despertarte
Видеть тебя спящей и не сметь тебя разбудить,
Para no perder detalle voy bajando tu perfil
Чтобы не упустить ни одной детали, я скольжу взглядом по твоему профилю.
La más hermosa del mundo se me arrima
Самая красивая в мире прижимается ко мне,
Esa magia es exclusiva y para mi
Эта магия только для меня.
Verte dormida si es ver y no tocar
Видеть тебя спящей - это видеть и не трогать,
Con tanto cielo y yo sin poder volar
Столько неба, а я не могу летать.
Verte dormida, oh
Видеть тебя спящей, о,
La más hermosa del mundo se me arrima
Самая красивая в мире прижимается ко мне,
Esa magia es exclusiva y todita para mi
Эта магия только для меня.
Verte dormida, cerquita tuyo
Видеть тебя спящей, близко к тебе,
Hay un encuentro a media cama hacia las tres
Есть встреча на середине кровати около трех,
Verte dormida, de madrugada
Видеть тебя спящей, на рассвете,
Semi desnuda y de frio hasta los pies
Полуобнаженной и мерзнешь до самых пяток.





Writer(s): Ricardo Montaner, Bebu Silvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.