ricardo Montaner - Vida Eterna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - Vida Eterna




Vida Eterna
Вечная жизнь
Si existes, yo te hice, te pensé antes de nacer
Если ты существуешь, то Я создал тебя, Я думал о тебе до твоего рождения
Si vives a mi vera, no te faltará abundad
Если ты живешь рядом со мной, у тебя будет всё в изобилии
Ni a tus padres, ni a tus hijos, ni nación
И у твоих родителей, и у твоих детей, и у всего народа
Tengo siembra y cosecha, solo
У меня есть посев и урожай, только
Deja que te guíe mi palabra
Позволь моему слову вести тебя
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad
Моё царство - это дар и спасение для человечества
Deja que te guíe mi palabra
Позволь моему слову вести тебя
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad
Моё царство - это дар и спасение для человечества
Yo tengo más, tengo gracia y gloria al que me siga
У меня есть больше, у меня есть благодать и слава для тех, кто следует за мной
Y vida eterna
И вечная жизнь
Si amas, si adoras, el amor yo lo inventé
Если ты любишь, если ты поклоняешься, то любовь - это моё изобретение
Si no llegas a la hora de mi rapto esperaré
Если ты не успеешь к моему вознесению, я подожду
Si te impones en hacer tu voluntad
Если ты настаиваешь на своей воле
Si no encuentras a quien dar tu carga
Если ты не найдешь, кому отдать свою ношу
Deja que te guíe mi palabra, (ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Позволь моему слову вести тебя, (ах, ах, ах, ах, ах, ах)
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad
Моё царство - это дар и спасение для человечества
Deja que te guíe mi palabra
Позволь моему слову вести тебя
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad
Моё царство - это дар и спасение для человечества
Yo tengo más, tengo gracia y gloria al que me siga
У меня есть больше, у меня есть благодать и слава для тех, кто следует за мной
Y vida eterna, (¡oh, oh, oh, oh!)
И вечная жизнь, (о, о, о, о!)
Deja que te guíe mi palabra, (ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Позволь моему слову вести тебя, (ах, ах, ах, ах, ах, ах)
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad, (ah, ah, ah)
Моё царство - это дар и спасение для человечества, (ах, ах, ах)
Yo tengo más, tengo gracia y gloria al que me siga
У меня есть больше, у меня есть благодать и слава для тех, кто следует за мной
Deja que te guíe mi palabra, (ah, ah, ah, ah, ah, ah)
Позволь моему слову вести тебя, (ах, ах, ах, ах, ах, ах)
Tengo mi reino de regalo y salvación de humanidad, (ah, ah, ah)
Моё царство - это дар и спасение для человечества, (ах, ах, ах)
Yo tengo más, tengo gracia y gloria al que me siga
У меня есть больше, у меня есть благодать и слава для тех, кто следует за мной
Y vida eterna
И вечная жизнь





Writer(s): David Foster, Ricardo Montaner, Luis Fernando Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.