Paroles et traduction ricardo Montaner - Vívír Con Ánimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vívír Con Ánimo
Жить с воодушевлением
Solo
en
esta
esquina,
Один
в
этом
углу,
En
el
lado
oscuro
de
la
luna,
На
темной
стороне
луны,
Lejos
de
lo
que
llaman,
Вдали
от
того,
что
называют
Ya,
no
sueño
Я
больше
не
мечтаю,
Que
venga
sola
en
ese
tren
Что
ты
приедешь
одна
на
том
поезде,
Loca
por
tocarme
el
corazón.
Сходя
с
ума
от
желания
коснуться
моего
сердца.
Cualquier
mañana
escaparé
Однажды
утром
я
сбегу
De
esta
cara
que
me
ves,
От
этого
лица,
которое
ты
видишь,
De
lo
que
puede
ser
un
tipo
sin
mujer.
От
того,
кем
может
быть
мужчина
без
женщины.
Quiero,
vivir
con
ánimo,
Я
хочу
жить
с
воодушевлением,
Dispuesto
a
ser
un
hombre
feliz.
Готовый
быть
счастливым
мужчиной.
Ven
a
arrimar
tu
barco
amor
Причаливай
свой
корабль,
любовь
моя,
La
costa
de
tu
océano
soy
yo.
Я
– берег
твоего
океана.
Solo
una
persona,
Всего
лишь
человек,
Con
líos
como
cualquier
persona.
С
проблемами,
как
и
любой
другой.
Amado,
acariciado,
por
manos
frágiles.
Любимый,
ласкаемый
нежными
руками.
Vivir
del
absurdo,
Жить
абсурдом,
De
una
pelea
absurda,
Абсурдной
ссорой,
Luego
de
tanto
absurdo,
reconciliarnos.
После
стольких
абсурдных
моментов,
мириться.
Luchar
de
frente
Сражаться
лицом
к
лицу
A
una
tormenta
en
el
mar,
С
бурей
в
море,
Rendirme
fácilmente
С
легкостью
сдаться
Al
placer
de
tenerte.
Удовольствию
обладать
тобой.
Quiero
vivir
con
ánimo,
Я
хочу
жить
с
воодушевлением,
Ven
a
arrimar
tu
barco,
amor
Причаливай
свой
корабль,
любовь
моя,
La
costa
de
tu
océano
soy
yo.
Я
– берег
твоего
океана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierangelo Cassano, Paolo Marino, Ricardo Montaner, Carlo Cartisano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.