Paroles et traduction ricardo Montaner - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame,
agua
y
lavame
la
cara
Дай
мне
воды
и
умой
мне
лицо,
Antes
de
emprender
la
huida
Прежде
чем
я
пущусь
в
бега.
Cuélame
el
café
Профильтруй
кофе
Y
escríbeme
una
larga
carta
И
напиши
мне
длинное
письмо.
Dame
besos
pa'
la
carretera
Дай
мне
поцелуев
на
дорожку,
Dicen
que
la
noche
enfría
Говорят,
ночью
холодно.
Dame
abrazos
que
calienten
Дай
мне
объятия,
чтобы
согреться
Y
hagan
compañia
И
составить
мне
компанию.
Dame
quiero
guardarte
Дай,
я
хочу
сохранить
Mil
caricias
pa'l
regreso
Тысячу
ласк
до
возвращения.
Quiero
llegar
amaneciendo
con
el
cielo
Хочу
вернуться
на
рассвете
вместе
с
небом.
Quiero
volver
como
me
cuesta
Хочу
вернуться,
как
же
мне
тяжело
Decir
adiós
pensando
en
volver
Прощаться,
думая
о
возвращении.
Que
ganas
de
volver,
no
me
dejes
ir
Как
хочется
вернуться,
не
отпускай
меня.
Si
ya
quiero
volver
Ведь
я
уже
хочу
вернуться.
Te
extraño
y
falta
un
día
Скучаю
по
тебе,
а
до
отъезда
еще
целый
день.
Aun
no
me
he
ido
y
ya
me
siento
solo
Я
еще
не
уехал,
а
уже
чувствую
себя
одиноким.
Volver,
que
ganas
de
volver
Вернуться,
как
хочется
вернуться.
No
me
dejes
ir
que
ya
quiero
volver
Не
отпускай
меня,
я
уже
хочу
вернуться.
Te
extraño
y
falta
un
día
Скучаю
по
тебе,
а
до
отъезда
еще
целый
день.
Dame
un
soplo
pa'
guardar
el
aire
Дай
мне
вдохнуть,
чтобы
сохранить
воздух
Y
llénale
el
pulmón
a
mi
alma
И
наполнить
им
легкие
моей
души.
Y
dale
oxigeno
a
la
luna
И
дай
кислорода
луне,
Y
que
me
espere
en
casa
Чтобы
она
ждала
меня
дома.
Rosa,
Rosa,
Rosa
de
los
vientos
Роза,
Роза,
Роза
ветров,
Rosa
sombra
y
Rosa
cuerpo
Роза-тень
и
Роза-тело.
Pinta
de
Rosa
el
recuerdo
Раскрась
воспоминание
в
розовый
цвет,
Acuestalo
en
mi
cama
Уложи
его
в
мою
постель.
Ay
ay
quiero
guardarte
mil
caricias
pa'l
regreso
О,
я
хочу
сохранить
тысячу
ласк
до
возвращения.
Quiero
llegar
amaneciendo
con
el
cielo
Хочу
вернуться
на
рассвете
вместе
с
небом.
Quiero
volver
cómo
me
cuesta
Хочу
вернуться,
как
же
мне
тяжело
Decir
adios
pensando
en
volver
Прощаться,
думая
о
возвращении.
Que
ganas
de
volver,
no
me
dejes
ir
Как
хочется
вернуться,
не
отпускай
меня.
Si
ya
quiero
volver
Ведь
я
уже
хочу
вернуться.
Te
extraño
y
falta
un
día
Скучаю
по
тебе,
а
до
отъезда
еще
целый
день.
Aun
no
me
he
ido
y
ya
me
siento
solo
Я
еще
не
уехал,
а
уже
чувствую
себя
одиноким.
Volver,
que
ganas
de
volver
Вернуться,
как
хочется
вернуться.
No
me
dejes
ir
que
ya
quiero
volver
Не
отпускай
меня,
я
уже
хочу
вернуться.
Te
extraño
y
falta
un
día
Скучаю
по
тебе,
а
до
отъезда
еще
целый
день.
Aun
no
me
he
ido
y
ya
me
siento
solo
Я
еще
не
уехал,
а
уже
чувствую
себя
одиноким.
Volver,
que
ganas
de
volver
Вернуться,
как
хочется
вернуться.
No
me
dejes
ir
que
ya
quiero
volver
Не
отпускай
меня,
я
уже
хочу
вернуться.
Te
extraño
y
falta
un
día
Скучаю
по
тебе,
а
до
отъезда
еще
целый
день.
Aun
no
me
he
ido
y
ya
me
siento
solo
Я
еще
не
уехал,
а
уже
чувствую
себя
одиноким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Yasmil Jesus Marrufo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.