Paroles et traduction Ricardo Montaner - Al final del arcoiris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al final del arcoiris
At the End of the Rainbow
Aquí
no
corre
el
tiempo
tras
la
prisa
Time
doesn't
race
after
haste
here
Jamás
se
ven
pasar
las
mismas
golondrinas
The
same
swallows
are
never
seen
passing
by
Aquí
no
sale
el
sol
The
sun
doesn't
rise
here
Pues
no
se
oculta
For
it
doesn't
set
Quisiera
estar
contigo,
hoy
hay
neblina
I'd
like
to
be
with
you,
today
there's
fog
No
tengo
que
gritar
para
que
escuches
I
don't
have
to
shout
for
you
to
hear
me
Ni
tocarte
la
cara
para
que
me
sientas
Nor
touch
your
face
for
you
to
feel
me
Si
me
notas
perdida
la
mirada
If
you
notice
my
gaze
is
lost
Es
que
ahora
te
miro
con
el
alma
It's
because
now
I'm
looking
at
you
with
my
soul
Te
esperaré
en
la
última
página
del
libro
I'll
wait
for
you
on
the
last
page
of
the
book
A
media
tarde
urgente
de
cariño
In
mid-afternoon
yearning
for
love
Te
esperaré
en
la
altura
sublime
del
silencio
I'll
wait
for
you
at
the
sublime
height
of
silence
Para
hacerte
el
amor
en
una
nube
To
make
love
to
you
on
a
cloud
En
una
nube
al
final
del
arco
iris
On
a
cloud
at
the
end
of
the
rainbow
No
tienes
que
seguir
estando
triste
You
don't
have
to
keep
being
sad
Solo
me
puse
alas
y
me
fui
volando
a
las
estrellas
I
just
put
on
wings
and
flew
away
to
the
stars
Y
si
me
notas
perdida
la
Mirada
And
if
you
notice
my
gaze
is
lost
Es
que
ahora
te
miro
con
el
alma
It's
because
now
I'm
looking
at
you
with
my
soul
Te
esperaré
en
la
última
página
del
libro
I'll
wait
for
you
on
the
last
page
of
the
book
A
media
tarde
urgente
de
cariño
In
mid-afternoon
yearning
for
love
Te
esperaré
en
la
altura
sublime
del
silencio
I'll
wait
for
you
at
the
sublime
height
of
silence
Para
hacerte
el
amor,
en
una
nube
To
make
love
to
you,
on
a
cloud
En
una
nube
al
final
On
a
cloud
at
the
end
En
una
nube,
en
una
nube
al
final
del
arco
iris
On
a
cloud,
on
a
cloud
at
the
end
of
the
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Ilan Chester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.