ricardo Montaner - ¿Qué Vas a Hacer? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ricardo Montaner - ¿Qué Vas a Hacer?




¿Qué Vas a Hacer?
Что ты будешь делать?
¿Qué vas a hacer ahora?
Что ты будешь делать теперь?
Que el tiempo no nos sobra
Когда времени у нас мало
¿Qué vas a hacer mañana?
Что ты будешь делать завтра?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
Если завтра уже не будет, если ты останешься одна?
¿Qué vas a hacer ahora, después de abrir la herida?
Что ты будешь делать теперь, после того, как открыла рану?
¿Qué va a pasar después, cuándo se vaya el tren?
Что произойдет потом, когда уйдет поезд?
¿Y no haya más salida?
И не будет больше выхода?
¿Dime ahora pa' qué nos sirve, darnos besos invisibles?
Скажи мне теперь, зачем нам нужны невидимые поцелуи?
Un amor así imposible
Такая невозможная любовь
¿Pa' qué nos sirve?, ¿Pa' qué nos sirve?
Зачем она нам? Зачем она нам?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Когда забвение будет праздновать день рождения?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Когда ты не сможешь причинить нам больше боли
Y nos miremos como dos extraños?
И мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Когда моя зима станет весной?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Когда ты будешь любить меня, а я тебя нет?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Когда даже собака не будет ждать у двери?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Prender la luz?
Включишь свет?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Больше дыма и боли в этой серой комнате
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿No fuiste tú?
Разве это была не ты?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Больше холода и плохого настроения в этот серый вечер
¿Pa' qué nos sirve, darnos besos invisibles?
Зачем нам нужны невидимые поцелуи?
Un amor así imposible
Такая невозможная любовь
¿Pa' qué nos sirve?, ¿Pa' qué nos sirve?
Зачем она нам? Зачем она нам?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Когда забвение будет праздновать день рождения?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Когда ты не сможешь причинить нам больше боли
Y nos miremos como dos extraños?
И мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Когда моя зима станет весной?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Когда ты будешь любить меня, а я тебя нет?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Когда даже собака не будет ждать у двери?
¿Qué vas a hacer ahora? (¿Qué vas a hacer ahora?)
Что ты будешь делать теперь? (Что ты будешь делать теперь?)
¿Cuándo despiertes sola y yo no esté?
Когда проснешься одна, а меня не будет рядом?
¿Qué vas a hacer, solita, sola, cuando despiertes?
Что ты будешь делать, совсем одна, когда проснешься?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Когда моя зима станет весной?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Когда ты будешь любить меня, а я тебя нет?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Когда даже собака не будет ждать у двери?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Когда забвение будет праздновать день рождения?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Когда ты не сможешь причинить нам больше боли
Y nos miremos como dos extraños?
И мы будем смотреть друг на друга как два незнакомца?
¿Qué vas a hacer?
Что ты будешь делать?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Когда моя зима станет весной?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Когда ты будешь любить меня, а я тебя нет?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Когда даже собака не будет ждать у двери?





Writer(s): Marcos Efrain Masis, Camilo Echeverri Correa, Yasmil Marrufo, Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.