Paroles et traduction Ricardo O'Farrill - Quique, Nuestro Presidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quique, Nuestro Presidente
Quique, Our President
Cómo
duele,
cómo
duele
tanta
gente
que
se
muere
How
much
it
hurts,
how
much
it
hurts,
so
many
people
dying
Y
sin
embargo,
sin
embargo
sigue
sin
morirse
un
cabrón
And
nevertheless,
nevertheless,
one
bastard
doesn't
die
Que
se
supone
que
tiene
cáncer
desde
que
empezó
su
sexenio
Who
supposedly
has
cancer
since
he
started
his
six-year
term
Ya
casi
acaba
It's
almost
over
Seis
años
con
cáncer
y
no
se
muere
Six
years
with
cancer
and
he
doesn't
die
No
voy
a
decir
nombres
por
seguridad
I'm
not
going
to
say
names
for
safety
(No,
no
es
cierto)
(No,
that's
not
true)
Obviamente,
obviamente
estamos
hablando
de
Quique
Obviously,
obviously
we
are
talking
about
Quique
Tiene
un
odio
común
Quique,
todo
el
país
lo
odia
Quique
has
a
common
hatred,
the
whole
country
hates
him
Todos:
"Que
se
muera"
y
sí,
pero
Everyone
says:
"May
he
die"
and
yes,
but
No
les
pasa
a
veces
que
les
da
ternura
Doesn't
it
happen
to
you
sometimes
that
you
feel
tenderness
Que
lo
ven
y
dices
como:
"ay...
ya
ven
Quique
yo
te
abrazo"
That
you
see
him
and
say
like:
"Oh...
come
on
Quique,
I
hug
you"
Como
que
da
ternura
Like
it's
tender
Nada
hace
bien
el
wey
The
dude
doesn't
do
anything
right
Saludando
a
Obama
y
al
Primer
Ministro
de
Canadá
Greeting
Obama
and
the
Prime
Minister
of
Canada
Nada
hace
bien,
nada
hace
bien
He
does
nothing
right,
nothing
right
Síganlo
en
Twitter
es
divertidísimo
Follow
him
on
Twitter,
it's
hilarious
Lo
que
sea
que
ponga,
lo
que
sea
que
ponga
aunque
no
sea
político
Whatever
he
posts,
whatever
he
posts,
even
if
it's
not
political
El
wey
pone
lo
que
sea,
así
de
The
dude
posts
whatever,
like
"Felicidades
a
todas
las
mamás
en
su
día,
q
"Congratulations
to
all
the
mothers
on
their
day,
m
Ue
tengan
un
excelente
día
de
las
madres"
ay
you
have
an
excellent
Mother's
Day"
Primer
respuesta:
First
response:
¡Madre
tu
no
tienes
hijo
de
la
chingada!
Your
mother
doesn't
have
a
son,
you
motherfucker!
¡Regresanos
a
los
43,
puto
asesino
de
mier...!
Give
us
back
the
43,
you
fucking
murderous
shit...!
Y
si,
el
wey
es
tan
pendejo
que
se
la
And
yes,
the
dude
is
so
stupid
that
we
Cagamos
de
cosas
que
ni
siquiera
sabemos
si
ha
hecho
Shit
on
things
that
we
don't
even
know
if
he
did
Yo
me
imagino
esa
mañana
que
desaparecieron
los
43
estudiantes
I
imagine
that
morning
when
the
43
students
disappeared
¿Cómo
se
vivió
en
su
cuarto?
How
did
it
go
down
in
his
room?
O
sea
¿cómo
entraron
a
su
cuarto?
así
de
I
mean,
how
did
they
get
into
his
room?
like
Enrique,
Enrique,
Quique,
¡Enrique!
Enrique,
Enrique,
Quique,
Enrique!
¡¿Qué,
qué,
qué?!
¿′Ora
qué
hice
qué
no
hice?
¿Ahora
qué?
What,
what,
what?!
What
did
I
do,
what
didn't
I
do?
Now
what?
Este...
si
este...
hoy
si
está
pesado,
este,
This...
yes
this...
today
is
heavy,
this,
Lo
que
pasa
es
que,
dile
tú...
Si,
Quique
buenos
días...
What
happens
is
that,
you
tell
him...
Yes,
Quique,
good
morning...
Si
mira
lo
que
pasa
es
que,
están
mmhm
si...
Va
Yes
look
what
happens
is
that,
they
are
mmhm
yes...
It
goes
Están
diciendo
allá
fuera
que
mataste
43
estudiantes
en
Ayotzinapa
They
are
saying
out
there
that
you
killed
43
students
in
Ayotzinapa
¡¿Qué?!
¡No
'perenme
tantito
no
mames!
¡No
yo
no
maté
a
nadie
deberas!
What?!
Wait
a
minute,
don't
fuck
with
me!
No,
I
didn't
kill
anyone,
really!
¡No
yo
estaba
aquí
dormido
pregúntenle
a
Gaviota!
No,
I
was
here
asleep,
ask
Gaviota!
¿Gaviota
verdad
que
yo
estaba
aquí
dormido?
¡
Gaviota,
is
it
true
that
I
was
here
asleep?!
Ay
por
fa
Gaviota
diles
por
favor
yo
no
hice
nada!
Oh,
please
Gaviota,
tell
them
please,
I
didn't
do
anything!
Yo
ni
siquiera
sé
donde
está
Ayotzinapa,
no
sean
gachos
I
don't
even
know
where
Ayotzinapa
is,
don't
be
mean
No
mamen,
se
me
cayó
su
pastel
en
su
cumpleaños
Don't
fuck
with
me,
I
dropped
his
cake
on
his
birthday
Se
le
cayó
su
pastel
en
su
cumpleaños
He
dropped
his
cake
on
his
birthday
¿Qué
era
lo
más
humillante
que
podría
pasarte
en
tu
cumpleaños?
What
was
the
most
humiliating
thing
that
could
happen
to
you
on
your
birthday?
La
mordida
no,
la
mordida
The
bite,
no,
the
bite
Ibas
todo
embarrado
al
baño,
así
"no
veo
nada"
You'd
go
all
smeared
to
the
bathroom,
like
"I
can't
see
anything"
Y
todos
"feliz
cumpleaños,
idiota"
And
everyone
would
say
"Happy
birthday,
idiot"
Era
lo
más
humillante
que
podría
pasarte
It
was
the
most
humiliating
thing
that
could
happen
to
you
A
menos
que
tuvieras
un
primo
gordo
que
tirara
paro
Unless
you
had
a
fat
cousin
who'd
help
you
out
¡Híjole
no,
no
no
no
no!
¡Mordida
no!
Oh
no,
no
no
no
no!
Not
the
bite!
¡Mordida
en
su
rebanada!
porque,
no
si...
A
bite
on
his
slice!
because,
no
if...
Oye
se
embarra
todo
el
pastel
con
carota
de
niño
Listen,
the
whole
cake
gets
smeared
with
the
kid's
face
No,
mordidas
en
su
rebanada
No,
bites
on
his
slice
Una
tía,
una
tía
pendeja
paranoica
así
de
An
aunt,
a
stupid
paranoid
aunt
like
Híjole
no
eh,
mordida
ni
de
juego,
Oh
no,
no
biting,
not
even
as
a
joke,
No
no
no
no,
mordida
ni
de...
no
no
no
No
no
no
no,
biting
not
even...
no
no
no
Mira
te
explico,
tu
le
haces
mordida,
Look
I'll
explain,
you
take
a
bite,
Se
le
mete
el
merengue
por
la
nariz,
The
meringue
gets
in
his
nose,
Se
le
va
al
cerebro
y
se
queda
tarado
It
goes
to
his
brain
and
he
becomes
retarded
Nl
deberas,
no
ni
se
burlen,
No,
really,
don't
even
joke
about
it,
El
mal
del
merengue
se
llama,
la
merenguitis
It's
called
the
meringue
disease,
merenguitis
Le
da
la
merenguitis
He
gets
merenguitis
A
menos
que
estuvieran
presentes
dos
de
Unless
two
of
these
Estos
personajes
ibas
a
recibir
la
mordida
Characters
were
present,
you
were
going
to
get
the
bite
E
iba
a
ser
lo
más
humillante
And
it
was
going
to
be
the
most
humiliating
thing
La
mordida
era
lo
más
humillante
que
pueda
pasarte
en
tu
cumpleaños
The
bite
was
the
most
humiliating
thing
that
could
happen
to
you
on
your
birthday
Quique
lo
superó
Quique
surpassed
it
Quique
lo
superó
tirando
su
pastel
enfrente
de
una
nación
Quique
surpassed
it
by
dropping
his
cake
in
front
of
a
nation
Tiró
su
pastel
enfrente
de
una
nación
He
dropped
his
cake
in
front
of
a
nation
Para
quienes
no
han
visto
el
video
For
those
who
haven't
seen
the
video
De
entrada
el
wey
no
está
teniendo
el
mejor
cumpleaños
de
su
vida
First
of
all,
the
dude
is
not
having
the
best
birthday
of
his
life
Porque
está
partiendo
su
pastel
y
Because
he
is
cutting
his
cake
and
Atrás
de
el
hay
ocho
indígenas
festejando
Behind
him
there
are
eight
indigenous
people
celebrating
Cabe
aclarar
una
cosa,
los
indigenas
y
yo,
OK
Let's
clarify
one
thing,
the
indigenous
people
and
I,
OK
Nada
en
contra
de
los
indigenas,
very
fine
Nothing
against
the
indigenous
people,
very
fine
Pero
a
cualquiera
de
nosotros,
a
cualquiera
de
nosotros
nos
preguntan
But
any
of
us,
any
of
us,
if
we
were
asked
¡Hey!
¡Hey
amigo!
Ven
aquí
un
momento
Hey!
Hey
buddy!
Come
here
for
a
second
¿Con
quién
prefieres
festejar
tu
cumpleaños?
Who
would
you
rather
celebrate
your
birthday
with?
Con
tus
queridos
amigos
de
siempre,
With
your
dear
friends
forever,
Los
amigos
tus
brothers
que
siempre
conoces
The
friends,
your
brothers,
that
you
always
know
O
con
ocho
indígenas
Or
with
eight
indigenous
people
O
sea
todos
responderíamos,
hasta
los
indígenas
dirían
I
mean,
we
would
all
answer,
even
the
indigenous
people
would
say
No
gracias,
yo
con
mis
amigos
indigenas
No,
thank
you,
I'll
stay
with
my
indigenous
friends
Ahí
esta
el
wey
partiendo
su
pastel
mientras
le
cantan
There
he
is,
cutting
his
cake
while
they
sing
to
him
′Chistigüistlicatl
chistigüistilcatl'
'Chistigüistlicatl
chistigüistilcatl'
'Chistigüistli
Enriquetl′
'Chistigüistli
Enriquetl′
′Chistigüistlicatl'
′Chistigüistlicatl'
Y
el
wey
lo
parte
y
"ahhh"
And
the
dude
cuts
it
and
"ahhh"
Se
le
cae,
se
le
cae
todo
pendejo
He
drops
it,
he
drops
it
all
stupid
Y
el
primer
wey
en
Twitter
And
the
first
dude
on
Twitter
"Todo
estúpido
por
no
leer
tres
libros"
"All
stupid
for
not
reading
three
books"
Y
es
una
realidad,
nuestro
presidente
es
un
pendejo
And
it's
a
reality,
our
president
is
a
moron
Nuestro
presidente
la
caga
todo
el
tiempo
Our
president
fucks
up
all
the
time
Y
sin
embargo
ves
a
la
gente
hablando
de
otras
cosas
And
yet
you
see
people
talking
about
other
things
Ves
a
la
gente
diciendo
cosas
como
You
see
people
saying
things
like
Wey
te
voy
a
decir
lo
que
pasa,
Dude,
I'm
going
to
tell
you
what's
going
on,
Wey
te
voy
a
decir
lo
que
pasa,
lo
que
pasa
wey
Dude,
I'm
going
to
tell
you
what's
going
on,
what's
going
on,
dude
Es
que
el
Tuca
Ferreti
wey,
It's
that
Tuca
Ferreti,
dude,
El
Tuca
Ferreti
debería
ser
el
Tuca
Ferreti
should
be
the
Director
técnico
de
la
selección
mexicana
wey
Coach
of
the
Mexican
national
team,
dude
La
chamba
que
ha
hecho
con
tigres
wey
el
The
job
he's
done
with
Tigres,
dude,
the
Baboso
que
está
ahorita
wey
no
sabe
hacer
nada
wey
Fool
who's
there
now,
dude,
doesn't
know
how
to
do
anything,
dude
El
Tuca
Ferreti
wey
es
ese
wey
que
nos
lleva
al
quinto
partido
Tuca
Ferreti,
dude,
is
the
dude
who
takes
us
to
the
fifth
game
Cabrón,
sácate
la
cabeza
del
culo
Dude,
get
your
head
out
of
your
ass
O
sea
estamos
hablando
que
nuestro
I
mean,
we're
talking
about
our
Presidente
es
un
pendejo
y
tu
sales
con
que
President
being
a
moron
and
you
come
out
with
El
Tuca
Ferreti
debería
estar
en
la
selección
mexicana
Tuca
Ferreti
should
be
in
the
Mexican
national
team
El
tuca
ferreti
debería
ser
el
Tuca
Ferreti
should
be
the
Director
técnico
de
la
selección
mexicana
Coach
of
the
Mexican
national
team
¡El
tuca
ferreti
no
debería
ser
el
Tuca
Ferreti
shouldn't
be
the
Director
técnico
de
la
selección
mexicana!
Coach
of
the
Mexican
national
team!
El
Tuca
Ferreti
debería
ser
el
director
técnico
de
México
Tuca
Ferreti
should
be
the
coach
of
Mexico
No
que
yo
mame
al
Tuca,
pero
para
quienes
no
lo
conozca
Not
that
I'm
sucking
up
to
Tuca,
but
for
those
who
don't
know
him
El
tuca
ferreti,
Tuca
Ferreti,
Director
técnico
de
los
tigres
es
una
persona
muy
trabajadora
Coach
of
the
Tigres
is
a
very
hardworking
person
¡Pero
con
un
carácter
un
poquito
fuerte!
But
with
a
bit
of
a
strong
character!
Entonces,
yo
solo
pienso
que
si
ese
wey
fuera
el
jefe
del
presidente
So
I
just
think
that
if
that
dude
was
the
president's
boss
La
cagaría
la
mitad
de
las
veces
He
would
fuck
up
half
the
time
O
sea
imagínense
que
el
día
que
se
le
cayó
su
pastel
I
mean,
imagine
that
the
day
he
dropped
his
cake
Salgan,
salgan
Enrique
tiró
el
pastel,
salgan
Come
out,
come
out,
Enrique
dropped
the
cake,
come
out
Que
hubiera
estado
atrás
el
Tuca
That
Tuca
had
been
behind
him
¡Carajo
Enrique!
¡Carajo
Enrique,
es
un
pastel!
Damn
it,
Enrique!
Damn
it,
Enrique,
it's
a
cake!
¿Puedes
agarrarlo
o
no?
Mira
te
enseño
Can
you
grab
it
or
not?
Look,
I'll
teach
you
Horizontal
vertical
¿sabes
distinguirlo?
¿Eh?
Horizontal,
vertical,
can
you
tell
the
difference?
Huh?
64
años,
una
puta
prótesis
y
sé
como
agarrar
un
pastel
¡Carajo!
64
years
old,
a
fucking
prosthesis,
and
I
know
how
to
grab
a
cake,
damn
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ricardo o'farrill lozano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.