Paroles et traduction Ricardo Ray & bobby Cruz - Señora
Un
verso
bien
sutil
y
dirigido,
delicado
y
sensitivo,
A
subtle
and
pointed
verse,
delicate
and
sensitive,
Quisiera
componer
yo.
I
would
like
to
compose.
Le
ruego
mi
señora
que
comprenda
I
beg
you,
my
lady,
to
understand
Que
no
se
si
usted
se
ofenda
pero
es
mi
declaración,
That
I
don't
know
if
you
will
be
offended,
but
this
is
my
declaration,
Comprenda
que
el
amor
no
tiene
redes,
Understand
that
love
has
no
nets,
No
hay
nada
que
lo
pueda
detener
There
is
nothing
that
can
stop
it
Y
si
usted
es
la
mujer
que
me
conmueve
And
if
you
are
the
woman
who
moves
me
Respecto
al
dueño
que
tiene
pero
se
lo
digo
a
usted.
I
respect
the
owner
you
have,
but
I
tell
you
this.
Pa'
cantar
entonces
una
canción
So
that
I
may
sing
a
song
then
Y
que
en
plena
reunión
usted
me
este
entendiendo
And
that
in
the
midst
of
a
gathering
you
may
understand
me
Y
el
mensaje
que
allí
mande
yo,
And
the
message
that
I
send
there,
Se
quede
entre
los
dos
que
miles
estén
oyendo.
May
remain
between
the
two
of
us,
though
thousands
may
be
listening.
Pa'
no
herir
susceptibilidad
So
as
not
to
wound
sensibilities
Si
antes
la
sociedad
usted
tiene
su
dueño.
If
previously
to
society
you
have
your
owner.
Y
sabiendo
que
me
entiende
ya
And
knowing
that
you
understand
me
now
La
cordura
guardar
hasta
cuando
sea
bueno,
Maintain
good
sense
until
it
is
good,
Y
cuando
la
quiera
saludar
And
when
I
want
to
greet
you
Uso
una
clave
que
los
dos
sabemos,
I
will
use
a
code
that
we
both
know,
Con
su
segundo
nombre
puedo
hacerlo,
With
your
middle
name
I
can
do
it,
Quizás
diciendo
el
color
de
su
pelo,
Perhaps
saying
the
color
of
your
hair,
No
importa
que
muchas
puedan
tenerlo.
It
doesn't
matter
that
many
may
have
it.
Pa'
que
se
rían
cuando
se
esté
riendo
So
that
they
may
laugh
when
you
are
laughing
Y
si
es
caso
de
acuerdo
nos
ponemos.
And
if
it
is
a
case
of
agreement
we
will
make
it.
Señora
ya
sabrá
que
no
es
deshonra
Lady,
you
already
know
that
it
is
not
dishonorable
Ni
pecado
hacerle
sombra
a
quien
no
se
tiene
amor,
Nor
a
sin
to
overshadow
one
who
is
not
loved,
Pero
guardemos
siempre
los
preceptos
But
let
us
always
keep
the
precepts
Y
que
el
mundo
ignore
esto,
es
deber
para
los
dos.
And
that
the
world
ignores
this,
is
a
duty
for
both
of
us.
Y
aunque
me
esté
muriendo
por
tenerla
And
although
I
may
be
dying
to
have
you
Y
su
actitud
me
de
la
aceptación,
And
your
attitude
gives
me
acceptance,
No
olvide
que
hay
un
hijo
allá
en
su
senda,
Do
not
forget
that
there
is
a
child
there
on
your
path,
Que
no
merece
una
afrenta
ni
mala
reputación.
Who
does
not
deserve
an
affront
or
bad
reputation.
La
verdad
es
que
a
mi
celos
me
da
The
truth
is
that
jealousy
drives
me
Cuando
la
veo
llegar
When
I
see
you
arrive
Con
su
señor
marido
With
your
lord
husband
Y
se
bien
que
con
él
esta
allá
And
I
know
well
that
with
him
you
are
there
Por
prejuicio
social
queriendo
estar
conmigo.
Through
social
prejudice
wanting
to
be
with
me.
Sabe
Dios
que
si
peco
es
quizás
God
knows
that
if
I
sin
it
is
perhaps
Por
querer
sin
pensar
For
wanting
without
thinking
Un
amor
tan
divino,
A
love
so
divine,
Y
por
eso
el
considerara
And
for
that
he
will
consider
Si
es
malo
entonces
hará
If
it
is
evil
then
he
will
Cambiarnos
de
camino.
Change
our
path.
Y
si
yo
la
quiero
saludar
And
if
I
want
to
greet
you
Digo
su
nombre
y
misiono
otro
pueblo
I
will
say
your
name
and
mention
another
town
O
en
una
fiesta
que
nos
encontremos
Or
at
a
party
where
we
meet
Entono
la
canción
que
ya
sabernos;
I
will
sing
the
song
that
we
already
know;
Pa'
que
se
rían
cuando
se
esté
riendo
So
that
they
may
laugh
when
you
are
laughing
Y
si
es
caso
de
acuerdo
nos
ponemos.
And
if
it
is
a
case
of
agreement
we
will
make
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIE COLON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.