Ricardo Ray & bobby Cruz - Señora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Ray & bobby Cruz - Señora




Señora
Señora
Un verso bien sutil y dirigido, delicado y sensitivo,
A subtle and pointed verse, delicate and sensitive,
Quisiera componer yo.
I would like to compose.
Le ruego mi señora que comprenda
I beg you, my lady, to understand
Que no se si usted se ofenda pero es mi declaración,
That I don't know if you will be offended, but this is my declaration,
Comprenda que el amor no tiene redes,
Understand that love has no nets,
No hay nada que lo pueda detener
There is nothing that can stop it
Y si usted es la mujer que me conmueve
And if you are the woman who moves me
Respecto al dueño que tiene pero se lo digo a usted.
I respect the owner you have, but I tell you this.
Pa' cantar entonces una canción
So that I may sing a song then
Y que en plena reunión usted me este entendiendo
And that in the midst of a gathering you may understand me
Y el mensaje que allí mande yo,
And the message that I send there,
Se quede entre los dos que miles estén oyendo.
May remain between the two of us, though thousands may be listening.
Pa' no herir susceptibilidad
So as not to wound sensibilities
Si antes la sociedad usted tiene su dueño.
If previously to society you have your owner.
Y sabiendo que me entiende ya
And knowing that you understand me now
La cordura guardar hasta cuando sea bueno,
Maintain good sense until it is good,
Y cuando la quiera saludar
And when I want to greet you
Uso una clave que los dos sabemos,
I will use a code that we both know,
Con su segundo nombre puedo hacerlo,
With your middle name I can do it,
Quizás diciendo el color de su pelo,
Perhaps saying the color of your hair,
No importa que muchas puedan tenerlo.
It doesn't matter that many may have it.
Pa' que se rían cuando se esté riendo
So that they may laugh when you are laughing
Y si es caso de acuerdo nos ponemos.
And if it is a case of agreement we will make it.
Señora ya sabrá que no es deshonra
Lady, you already know that it is not dishonorable
Ni pecado hacerle sombra a quien no se tiene amor,
Nor a sin to overshadow one who is not loved,
Pero guardemos siempre los preceptos
But let us always keep the precepts
Y que el mundo ignore esto, es deber para los dos.
And that the world ignores this, is a duty for both of us.
Y aunque me esté muriendo por tenerla
And although I may be dying to have you
Y su actitud me de la aceptación,
And your attitude gives me acceptance,
No olvide que hay un hijo allá en su senda,
Do not forget that there is a child there on your path,
Que no merece una afrenta ni mala reputación.
Who does not deserve an affront or bad reputation.
La verdad es que a mi celos me da
The truth is that jealousy drives me
Cuando la veo llegar
When I see you arrive
Con su señor marido
With your lord husband
Y se bien que con él esta allá
And I know well that with him you are there
Por prejuicio social queriendo estar conmigo.
Through social prejudice wanting to be with me.
Sabe Dios que si peco es quizás
God knows that if I sin it is perhaps
Por querer sin pensar
For wanting without thinking
Un amor tan divino,
A love so divine,
Y por eso el considerara
And for that he will consider
Si es malo entonces hará
If it is evil then he will
Cambiarnos de camino.
Change our path.
Y si yo la quiero saludar
And if I want to greet you
Digo su nombre y misiono otro pueblo
I will say your name and mention another town
O en una fiesta que nos encontremos
Or at a party where we meet
Entono la canción que ya sabernos;
I will sing the song that we already know;
Pa' que se rían cuando se esté riendo
So that they may laugh when you are laughing
Y si es caso de acuerdo nos ponemos.
And if it is a case of agreement we will make it.





Writer(s): WILLIE COLON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.