Paroles et traduction Ricardo Ray Y Bobby Cruz - El Seis Chorreao
El Seis Chorreao
El Seis Chorreao
Cuando
llegue
noche
buena
When
Christmas
Eve
arrives
Me
voy
pa'
casa
e'
ramón
a
comer
I'll
go
to
Ramón's
house
to
eat
Arroz
con
dulce
y
el
rabito
del
lechón
Rice
pudding
and
the
tail
of
the
roast
pig
Y
pasteles
bien
picantes
And
spicy
patties
Como
los
cocina,
Flor,
mucho
turrón
alicante
y
un
buen
palito
de
ron
The
way
Flor
cooks
them,
plenty
of
alicante
nougat
and
a
good
stick
of
rum
Que
linda
es
la
navidad
How
beautiful
is
Christmas
Aqui
en
mi
querida
islita,
tomandome
ron
cañita
con
el
compadre
Tomás
Here
in
my
dear
island,
drinking
rum
with
compadre
Tomás
Y
si
viene
una
parranda
And
if
a
parranda
comes
Nos
ponemos
a
cantar
aquí
en
mi
We'll
start
to
sing
here
in
my
Querida
islita,
que
bella
es
la
navidad
Dear
island,
how
beautiful
is
Christmas
Y
en
la
noche
buena
me
vo'a
emborrachar
And
on
Christmas
Eve
I'll
get
drunk
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Yo
me
llevo
a
Fonseca,
Fonseca
na'
ma'
I'll
take
Fonseca
with
me,
just
Fonseca
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Y
con
Jr
Márquez
yo
vo'a
vacilar
And
with
Jr
Márquez
I'll
have
a
blast
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Socoroco
ay
que
barbaridad
Socoroco,
oh
what
an
outrage
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Yo
me
voy
pa'
la
fiesta
de
Tito
Varau
I'll
go
to
Tito
Varau's
party
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
A
bailar
aguinaldo
y
de
medio
la-o
To
dance
aguinaldo
and
of
medio
la-o
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Manolín
Martínez
ya
estoy
bien
gaseao
Manolín
Martínez,
I'm
already
tipsy
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Catapum
Catapum
yo
estoy
muy
gaseao
Catapum
Catapum,
I'm
very
tipsy
(Con
el
compadre
Tomás)
(With
compadre
Tomás)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.