Paroles et traduction Ricardo Ribeiro - Fama de Alfama (Bairro afamado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fama de Alfama (Bairro afamado)
Fama de Alfama (Bairro afamado)
Não
tenham
medo
da
fama
Don't
be
afraid
of
the
fame
Da
Alfama
mal
afamada
Of
Alfama,
the
infamous
Não
tenham
medo
da
fama
Don't
be
afraid
of
the
fame
Da
Alfama
mal
afamada
Of
Alfama,
the
infamous
A
fama,
às
vezes,
difama
The
fame
sometimes
defames
Gente
boa,
gente
honrada
Good
people,
honest
people
A
fama,
às
vezes,
difama
The
fame
sometimes
defames
Gente
boa,
gente
honrada
Good
people,
honest
people
Fadistas
venham
comigo
Come
with
me,
fado
singers
Ouvir
o
fado
vadio
To
listen
to
the
roaming
fado
Fadistas
venham
comigo
Come
with
me,
fado
singers
Ouvir
o
fado
vadio
To
listen
to
the
roaming
fado
E
cantar
ao
desafio
And
sing
to
the
challenge
Num
castiço
bairro
antigo
In
an
authentic
old
neighborhood
E
cantar
ao
desafio
And
sing
to
the
challenge
Num
castiço
bairro
antigo
In
an
authentic
old
neighborhood
Vamos
lá,
como
lhes
digo
Come
on,
as
I
tell
you
E
hão
de
ver
de
madrugada
And
you
shall
see
at
dawn
Como
foi
boa
a
noitada
How
good
the
night
was
No
velho
bairro
de
Alfama
In
the
old
neighborhood
of
Alfama
Não
tenham
medo
da
fama
Don't
be
afraid
of
the
fame
Da
Alfama
mal
afamada
Of
Alfama,
the
infamous
Não
tenham
medo
da
fama
Don't
be
afraid
of
the
fame
Da
Alfama
mal
afamada
Of
Alfama,
the
infamous
Eu
sei
que
o
mundo
falava
I
know
the
world
spoke
Mas
por
certo
com
maldade
But
certainly
with
malice
Eu
sei
que
o
mundo
falava
I
know
the
world
spoke
Mas
por
certo
com
maldade
But
certainly
with
malice
Pois,
nem
sempre
era
verdade
For
it
was
not
always
true
Aquilo
que
se
contava
What
was
told
Pois,
nem
sempre
era
verdade
For
it
was
not
always
true
Aquilo
que
se
contava
What
was
told
Muita
gente
ali
levava
Many
people
there
lived
Vida
sã
e
sossegada
A
healthy
and
peaceful
life
Sobre
uma
fama
malvada
About
a
bad
fame
Que
a
salpicava
de
lama
That
splashed
them
with
mud
A
fama,
às
vezes,
difama
The
fame
sometimes
defames
Gente
boa,
gente
honrada
Good
people,
honest
people
A
fama,
às
vezes,
difama
The
fame
sometimes
defames
Gente
boa,
gente
honrada
Good
people,
honest
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conde Sobral, Jose Lopes, Radamanto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.