Paroles et traduction Ricardo Rodriguez - Cuan Gloriosa Sera La Manana
Cuan Gloriosa Sera La Manana
Oh How Glorious Will the Morning Be
Cuán
gloriosa
será
la
mañana
Oh
how
glorious
will
the
morning
be
Cuando
venga,
Jesús
el
Salvador
When
comes
Jesus
the
Savior
Las
naciones
unidas
como
hermanas
Uniting
nations
as
one
sisterhood
Bienvenida
daremos
al
Señor
We'll
welcome
our
Lord
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
No
need
for
the
moon
or
stars
to
shine
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
The
sun
will
not
give
its
light,
nor
its
glow
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
No
weeping
there,
no
sadness,
no
more
pain
Porque
entonces,
Jesús
el
Rey
de
gloria
For
then
our
Jesus,
the
glorious
King
Para
siempre
será
el
consolador
Forever
our
comforter
shall
be
El
cristiano
fiel
y
verdadero
The
faithful
Christian
and
true
worker
Y
también
el
obrero
de
valor
And
the
church,
the
bride
of
the
Lamb
Y
la
iglesia,
la
esposa
del
cordero
And
of
value
are
all
the
laborers
Estarán
en
los
brazos
del
Señor
Will
all
be
nestled
in
the
arms
of
the
Lord
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
No
need
for
the
moon
or
stars
to
shine
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
The
sun
will
not
give
its
light,
nor
its
glow
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
No
weeping
there,
no
sadness,
no
more
pain
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
For
then
our
Jesus,
the
glorious
King
Para
siempre
será
el
consolador
Forever
our
comforter
shall
be
Esperemos
la
mañana
gloriosa
Let
us
wait
for
the
glorious
morning
Para
dar
la
bienvenida
al
Rey
de
amor
To
welcome
the
King
of
love
Donde
todo
será
color
de
rosa
Where
everything
will
be
rosy
En
la
santa
presencia
del
Señor
In
the
holy
presence
of
the
Lord
No
habrá
necesidad
de
la
luna
el
resplandor
No
need
for
the
moon
or
stars
to
shine
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
The
sun
will
not
give
its
light,
nor
its
glow
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
No
weeping
there,
no
sadness,
no
more
pain
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
For
then
our
Jesus,
the
glorious
King
Para
siempre
será
el
consolador
Forever
our
comforter
shall
be
Oh,
no
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Oh
there'll
be
no
need
for
the
moon
or
stars
to
shine
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
The
sun
will
not
give
its
light,
nor
its
glow
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
No
weeping
there,
no
sadness,
no
more
pain
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
For
then
our
Jesus,
the
glorious
King
Para
siempre
será
el
consolador,
ooh
eeeh
Forever
our
comforter
shall
be,
yeah-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Ricardo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.