Ricardo Rodríguez - Cuan Gloriosa Sera la Manana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Rodríguez - Cuan Gloriosa Sera la Manana




Cuan Gloriosa Sera la Manana
How Glorious Will Be the Morning
Cuán gloriosa será la mañana
How glorious will be the morning
Cuando venga, Jesús el Salvador
When He comes, Jesus the Savior
Las naciones unidas como hermanas
The nations united, like sisters
Bienvenida daremos al Señor
We will welcome the Lord
No habrá necesidad de la luna, el resplandor
There will be no need for the moon, its radiance
Ni el sol dará su luz, ni tampoco su calor
Nor will the sun give its light, nor its warmth
Allí llanto no habrá, ni tristezas ni dolor
There will be no crying there, no sadness or pain
Porque entonces, Jesús el Rey de gloria
Because then, Jesus the King of glory
Para siempre será el consolador
Will be the comforter forever
El cristiano fiel y verdadero
The faithful and true Christian
Y también el obrero de valor
And also the courageous worker
Y la iglesia, la esposa del cordero
And the church, the Lamb's wife
Estarán en los brazos del Señor
Will be in the arms of the Lord
No habrá necesidad de la luna, el resplandor
There will be no need for the moon, its radiance
Ni el sol dará su luz, ni tampoco su calor
Nor will the sun give its light, nor its warmth
Allí llanto no habrá, ni tristezas ni dolor
There will be no crying there, no sadness or pain
Porque entonces Jesús el Rey de gloria
Because then Jesus the King of glory
Para siempre será el consolador
Will be the comforter forever
Esperemos la mañana gloriosa
Let us await the glorious morning
Para dar la bienvenida al Rey de amor
To welcome the King of love
Donde todo será color de rosa
Where everything will be rosy
En la santa presencia del Señor
In the holy presence of the Lord
No habrá necesidad de la luna el resplandor
There will be no need for the moon, its radiance
Ni el sol dará su luz, ni tampoco su calor
Nor will the sun give its light, nor its warmth
Allí llanto no habrá, ni tristezas ni dolor
There will be no crying there, no sadness or pain
Porque entonces Jesús el Rey de gloria
Because then Jesus the King of glory
Para siempre será el consolador
Will be the comforter forever
Oh, no habrá necesidad de la luna, el resplandor
Oh, there will be no need for the moon, its radiance
Ni el sol dará su luz, ni tampoco su calor
Nor will the sun give its light, nor its warmth
Allí llanto no habrá, ni tristezas ni dolor
There will be no crying there, no sadness or pain
Porque entonces Jesús el Rey de gloria
Because then Jesus the King of glory
Para siempre será el consolador, ooh-eeh-eeh
Will be the comforter forever, ooh-eeh-eeh





Writer(s): 0, Ricardo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.