Ricardo Silva - Cama Vacía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Silva - Cama Vacía




Cama Vacía
Empty Bed
Creo ser anticuado pues me gusta lo de ayer,
Perhaps I am old-fashioned, as I prefer the past,
no canto lo de moda para que
I don't sing the latest trends,
hoy recuerdo que se fue
because today I remember that you left
hace un año lo bien,
a year ago, as I well know
extraño lo vivido con mi tonto amor
I miss our days together, with my foolish love,
Aun cuando me vista con la moda que ahora esta
Even if I dress in the latest fashion,
ó cambie mi automóvil todo sale mal
or change my car, everything goes wrong
vulnerable así soy yo, con un frágil corazón
I am vulnerable, with a fragile heart
que sufre ya pensando en ella que se fue
which already aches for her, who is gone
A veces pienso que podría olvidar
Sometimes I think I could forget
esas frases que me hacían llorar
those phrases that made me cry
las melodías que solías cantar
the melodies that you used to sing
todo aquello que paso
everything that happened
Vivir sin ti, parece un sueño irreal
To live without you seems unreal
la verdad no quiero este dolor
Truthfully, I don't want this pain
la cama sin ti me recuerda el fin
The bed without you reminds me of the end
no quiero enamorarme jamás
I never want to fall in love again
Todo cambio momentos que no vendrán
Everything changed, the good times won't come
Se acabo lo nuestro termino
It's over, our relationship is done
no duro, burlaste mi corazón
It didn't last, you played with my heart
murió cambiaste mi amor,
It died, you changed my love
La primera noche que jugamos al amor
The first night our games turned to love
después de esos dos años que fue lo mejor
after those two years that were the best,
nos amamos con pasión
we made love with passion,
tu perfume me envolvió
your perfume enveloping me,
es doloroso que ahora piense no existió,
it pains me now to think it never existed
A veces pienso que podría olvidar
Sometimes I think I could forget
esas frases que me hacían llorar
those phrases that made me cry
las melodías que solías cantar
the melodies that you used to sing
todo aquello que paso
everything that happened
Vivir sin ti parece un sueño irreal
To live without you seems unreal
la verdad no quiero este dolor
Truthfully, I don't want this pain
hoy la cama sin ti me recuerda el fin
The bed without you reminds me of the end
no voy a enamorarme jamás
I won't fall in love again
Hoy le pido al tiempo que se vuelva atrás
Today I ask time to go back
para no dejarte nunca más
and never let you go
Vivir sin ti parece un sueño irreal
To live without you seems unreal
la verdad no quiero este dolor
Truthfully, I don't want this pain
hoy la cama sin ti me recuerda el fin
The bed without you reminds me of the end
no quiero enamorarme jamás
I don't want to fall in love again
Todo cambio momentos que no vendrán
Everything changed, the good times won't come
Se acabo lo nuestro termino
It's over, our relationship is done
no duro, burlaste mi corazón
It didn't last, you played with my heart
Murió, Se acabo, Me Abandono...
It died, it's over, you let me go...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.