Ricardo Silva - Cama Vacía (Single Bed) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Silva - Cama Vacía (Single Bed)




Cama Vacía (Single Bed)
Empty Bed
Creo ser anticuado pues me gusta lo de ayer,
I guess I'm old-fashioned because I like the old ways,
No canto lo de moda para que
I can't sing the latest songs to keep up
Hoy recuerdo que se fue
Today I remember that you left
Hace un año lo bien,
A year ago, I know it well,
Extraño lo vivido con mi tonto amor
I miss what we had with my silly love
Aun cuando me vista con la moda que ahora esta
Even when I dress in the latest fashion
ó cambie mi automóvil todo sale mal
or change my car, everything goes wrong
Vulnerable así soy yo, con un frágil corazón
I am vulnerable, with a fragile heart
Que sufre ya pensando en ella que se fue
That already aches thinking about her who is gone
A veces pienso que podría olvidar
Sometimes I think I could forget
Esas frases que me hacían llorar
Those phrases that made me cry
Las melodías que solías cantar
The melodies that you used to sing
Todo aquello que paso
Everything that happened
Vivir sin ti, parece un sueño irreal
Living without you seems like an unreal dream
La verdad no quiero este dolor
The truth is I don't want this pain
La cama sin ti me recuerda el fin
The bed without you reminds me of the end
No quiero enamorarme jamás
I don't want to fall in love ever again
Todo cambio momentos que no vendrán
Everything changed, moments that won't come back
Se acabo lo nuestro termino
Ours is over, it's finished
No duro, burlaste mi corazón
It didn't last, you made fun of my heart
Murió cambiaste mi amor,
It's gone, you changed my love,
La primera noche que jugamos al amor
The first night we played love
Después de esos dos años que fue lo mejor
After those two years that were the best
Nos amamos con pasión
We loved each other with passion
Tu perfume me envolvió
Your perfume wrapped around me
Es doloroso que ahora piense no existió,
It's painful that now I think it didn't exist,
A veces pienso que podría olvidar
Sometimes I think I could forget
Esas frases que me hacían llorar
Those phrases that made me cry
Las melodías que solías cantar
The melodies that you used to sing
Todo aquello que paso
Everything that happened
Vivir sin ti parece un sueño irreal
Living without you seems like an unreal dream
La verdad no quiero este dolor
The truth is I don't want this pain
Hoy la cama sin ti me recuerda el fin
Today the bed without you reminds me of the end
No voy a enamorarme jamás
I'm not going to fall in love ever again
Hoy le pido al tiempo que se vuelva atrás
Today I ask time to go back
Para no dejarte nunca más
To never let you go again
Vivir sin ti parece un sueño irreal
Living without you seems like an unreal dream
La verdad no quiero este dolor
The truth is I don't want this pain
Hoy la cama sin ti me recuerda el fin
Today the bed without you reminds me of the end
No quiero enamorarme jamás
I don't want to fall in love ever again
Todo cambio momentos que no vendrán
Everything changed, moments that won't come back
Se acabo lo nuestro termino
Ours is over, it's finished
No duro, burlaste mi corazón
It didn't last, you made fun of my heart
Murió, Se acabo, Me Abandono...
It's gone, it's over, you abandoned me...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.