Paroles et traduction Ricardo Silva - Cama Vacía (Single Bed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cama Vacía (Single Bed)
Пустая кровать (Single Bed)
Creo
ser
anticuado
pues
me
gusta
lo
de
ayer,
Кажется,
я
старомоден,
ведь
мне
нравится
прошлое,
No
canto
lo
de
moda
para
que
Не
пою
модное,
чтобы
Hoy
recuerdo
que
se
fue
Сегодня
вспомнить,
что
ты
ушла
Hace
un
año
lo
sé
bien,
Год
назад,
я
точно
знаю,
Extraño
lo
vivido
con
mi
tonto
amor
Скучаю
по
пережитому
с
моей
глупой
любовью.
Aun
cuando
me
vista
con
la
moda
que
ahora
esta
Даже
когда
одеваюсь
по
последней
моде
ó
cambie
mi
automóvil
todo
sale
mal
Или
меняю
машину,
всё
идёт
не
так.
Vulnerable
así
soy
yo,
con
un
frágil
corazón
Ранимый,
вот
такой
я,
с
хрупким
сердцем,
Que
sufre
ya
pensando
en
ella
que
se
fue
Которое
уже
страдает,
думая
о
тебе,
ушедшей.
A
veces
pienso
que
podría
olvidar
Иногда
думаю,
что
мог
бы
забыть
Esas
frases
que
me
hacían
llorar
Те
фразы,
что
заставляли
меня
плакать,
Las
melodías
que
solías
cantar
Мелодии,
которые
ты
пела,
Todo
aquello
que
paso
Всё
то,
что
случилось.
Vivir
sin
ti,
parece
un
sueño
irreal
Жить
без
тебя
— словно
нереальный
сон.
La
verdad
no
quiero
este
dolor
Правда,
я
не
хочу
этой
боли.
La
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
Кровать
без
тебя
напоминает
мне
о
конце.
No
quiero
enamorarme
jamás
Не
хочу
больше
никогда
влюбляться.
Todo
cambio
momentos
que
no
vendrán
Всё
изменилось,
моменты,
которые
не
вернутся.
Se
acabo
lo
nuestro
termino
Всё
кончено,
наше
закончилось.
No
duro,
burlaste
mi
corazón
Недолго
длилось,
ты
посмеялась
над
моим
сердцем.
Murió
cambiaste
mi
amor,
Оно
умерло,
ты
изменила
мою
любовь.
La
primera
noche
que
jugamos
al
amor
В
первую
ночь,
когда
мы
играли
в
любовь,
Después
de
esos
dos
años
que
fue
lo
mejor
После
тех
двух
лет,
что
были
лучшими,
Nos
amamos
con
pasión
Мы
любили
друг
друга
со
страстью.
Tu
perfume
me
envolvió
Твой
аромат
окутывал
меня.
Es
doloroso
que
ahora
piense
no
existió,
Больно,
что
теперь
я
думаю,
будто
этого
не
было.
A
veces
pienso
que
podría
olvidar
Иногда
думаю,
что
мог
бы
забыть
Esas
frases
que
me
hacían
llorar
Те
фразы,
что
заставляли
меня
плакать,
Las
melodías
que
solías
cantar
Мелодии,
которые
ты
пела,
Todo
aquello
que
paso
Всё
то,
что
случилось.
Vivir
sin
ti
parece
un
sueño
irreal
Жить
без
тебя
словно
нереальный
сон.
La
verdad
no
quiero
este
dolor
Правда,
я
не
хочу
этой
боли.
Hoy
la
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
Сегодня
кровать
без
тебя
напоминает
мне
о
конце.
No
voy
a
enamorarme
jamás
Я
не
буду
больше
никогда
влюбляться.
Hoy
le
pido
al
tiempo
que
se
vuelva
atrás
Сегодня
я
прошу
время
вернуться
назад,
Para
no
dejarte
nunca
más
Чтобы
никогда
тебя
больше
не
отпускать.
Vivir
sin
ti
parece
un
sueño
irreal
Жить
без
тебя
словно
нереальный
сон.
La
verdad
no
quiero
este
dolor
Правда,
я
не
хочу
этой
боли.
Hoy
la
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
Сегодня
кровать
без
тебя
напоминает
мне
о
конце.
No
quiero
enamorarme
jamás
Не
хочу
больше
никогда
влюбляться.
Todo
cambio
momentos
que
no
vendrán
Всё
изменилось,
моменты,
которые
не
вернутся.
Se
acabo
lo
nuestro
termino
Всё
кончено,
наше
закончилось.
No
duro,
burlaste
mi
corazón
Недолго
длилось,
ты
посмеялась
над
моим
сердцем.
Murió,
Se
acabo,
Me
Abandono...
Оно
умерло.
Всё
кончено.
Ты
меня
бросила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.