Paroles et traduction Ricardo Silva - Ganador, Torneo de Artes Marciales (D.B. Letra Versión Original Chilena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganador, Torneo de Artes Marciales (D.B. Letra Versión Original Chilena)
Winner, Martial Arts Tournament (D.B. Original Chilean Lyrics)
Quien
diría
que
en
éstas
cuatro
paredes,
Who
would
have
thought
that
within
these
four
walls,
Se
ha
escrito
parte
de
la
historia.
Part
of
history
would
be
written.
Y
cuando
entramos
por
la
puerta
no
se
puede
salir
porque
alcanzamos
la
gloria.
And
when
we
enter
through
the
door,
there
is
no
way
out,
because
we
reach
glory.
Cuando
estás
tan
lejos
no
hay
quién
me
dé
consejos.
When
you
are
so
far
away,
no
one
can
give
me
advice.
Nos
encontramos,
los
cuerpos
se
quieren
devorar.
We
meet,
our
bodies
want
to
devour
each
other.
La
noche
no
se
quiere
acabar,
todas
las
llamadas
ignorar.
The
night
doesn't
want
to
end,
ignoring
all
the
calls.
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
And
when
we
are
here,
I
forget
the
problems
that
I
have
around
me.
Tú
me
haces
feliz.
You
make
me
happy.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Life
is
more
beautiful
when
you
make
love
to
me.
Cuando
estoy
dentro
de
ti,
en
este
cuarto
sin
salida,
When
I
am
inside
you,
in
this
dead-end
room,
Devorando
tu
cuerpo,
haciéndolo
lento
como
si
fuera
la
única
alternativa.
Devouring
your
body,
doing
it
slowly
as
if
it
were
the
only
alternative.
Haciendo
que,
te
vayas
complacida.
Making
you
feel
satisfied.
Posiciones...
Positions...
Ninguna
repetida.
None
repeated.
Dime,
¿para
qué
la
fama?
Tell
me,
why
the
fame?
Todo
es
un
fucking
drama.
It's
all
a
fucking
drama.
Pero
me
olvido
de
todo
cuando
me
lo
mama...
But
I
forget
everything
when
she
sucks
me...
Un
sueño
reprimido,
mil
problemas.
A
repressed
dream,
a
thousand
problems.
Pero
si
estás
conmigo,
jamás
seré
vencido.
But
if
you
are
with
me,
I
will
never
be
defeated.
Porque
me
defiende,
pero
me
comprende
y
bien
me
atiende.
Because
she
defends
me,
but
she
understands
me
and
takes
good
care
of
me.
Nunca
se
vende.
She
never
sells
out.
Por
eso
sé
que
es
la
mejor,
cuando
hacemos
el
amor...
That's
why
I
know
she's
the
best,
when
we
make
love...
Como
tú
no
existe
una...
There
is
none
like
you...
You
make
me
feel
complete.
You
make
me
feel
complete.
Te
entregaría
mi
fortuna.
I
would
give
you
my
fortune.
I'm
your
king,
you're
my
queen.
I'm
your
king,
you're
my
queen.
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
And
when
we
are
here,
I
forget
the
problems
that
I
have
around
me.
Tú
me
haces
feliz.
You
make
me
happy.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Life
is
more
beautiful
when
you
make
love
to
me.
Y
cuando
estamos
aquí,
me
haces
feliz,
me
das
vida.
And
when
we
are
here,
you
make
me
happy,
you
give
me
life.
Tú
me
das
lo
que
nadie
me
da
y
me
cuida.
You
give
me
what
no
one
else
does
and
you
take
care
of
me.
Si
cometo
una
falla,
nunca
se
le
olvida.
If
I
make
a
mistake,
she
never
forgets
it.
My
life
with
you,
baby,
no
es
aburrida.
My
life
with
you,
baby,
is
not
boring.
Vivimos
en
guerra
y
en
paz.
We
live
in
war
and
in
peace.
Pero,
ella
a
todas
va.
But
she
goes
through
it
all.
En
todo
me
apoya.
She
supports
me
in
everything.
Así
venda
música
o
venda
crack.
Whether
I
sell
music
or
sell
crack.
La
sensación
del
block.
The
feeling
of
the
block.
Escuchando
a
Gotay
y
2pac.
Listening
to
Gotay
and
2pac.
Y
cuando
estamos
en
la
cama
de
mi
se
apodera...
And
when
we
are
in
bed
she
takes
over
me...
Dos
cuerpos
se
convierten
en
uno...
Two
bodies
become
one...
Y
cuando
estamos
aquí,
olvido
los
problemas
que
tengo
a
mi
alrededor.
And
when
we
are
here,
I
forget
the
problems
that
I
have
around
me.
Tú
me
haces
feliz.
You
make
me
happy.
La
vida
es
más
bonita
cuando
me
haces
el
amor.
Life
is
more
beautiful
when
you
make
love
to
me.
Gotay,
el
Autentiko.
Gotay,
the
Authentic.
El
chamaquito
de
ahora
The
kid
of
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.