Paroles et traduction Ricardo Soulé - El Destierro del Cid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Destierro del Cid
The Exile of the Cid
Sigue
el
camino
de
las
nubes
han
tomado
hoy
You
follow
the
path
of
the
clouds
taken
today
Viaja
en
el
viento
para
alejarse
aún
mas.
Travel
in
the
wind
to
get
even
further
away.
Busca
en
la
montaña
o
en
el
bosque
de
abedul
Search
in
the
mountains
or
in
the
birch
forest
Mirando
estrellas
lento
se
deja
dormir.
Looking
at
the
stars
slowly
letting
yourself
fall
asleep.
Hasta
esos
árboles
As
far
as
those
trees
La
envidia
ciega
no
podrá
llegar
Blind
envy
could
never
reach
you
Son
las
sombras
de
la
noche
They
are
the
shadows
of
the
night
Que
con
los
perros
se
reunirá.
That
will
reunite
with
the
dogs.
Hay
fulgores
de
fuego
There
are
flashes
of
fire
En
la
aldea
marina
In
the
seaside
village
Huele
a
leña
la
brisa
The
breeze
smells
of
firewood
Y
en
los
labios
sabe
a
sal.
And
on
the
lips
it
tastes
of
salt.
Muy
profundas
las
raíces
son
de
las
lágrimas
por
aquí,
The
roots
of
the
tears
are
very
deep
here,
Desde
el
puerto
del
escudo
suelen
descender.
They
usually
descend
from
the
port
of
the
shield.
Y
cruzó
del
Ebro
el
valle
volando
el
azor
And
the
goshawk
flew
over
the
valley
of
the
Ebro
Es
muy
distinto
a
todos
los
que
alguna
vez
se
vio.
It
is
very
different
from
all
the
other
ones
that
we
have
ever
seen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei
Album
Vulgata
date de sortie
31-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.