Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
where
ya
from
Неважно,
откуда
ты
My
mind
keeps
on
hurting
from
these
rhymes
I'm
spitting
Мой
разум
продолжает
страдать
от
этих
рифм,
что
я
выплевываю,
Saliva
covered
germs
I
leave
the
mic
all
dripping
Слюна,
покрытая
микробами,
я
оставляю
микрофон
мокрым.
Can't
find
my
brain
now
cause
my
minds
been
missing
Не
могу
найти
свой
мозг
сейчас,
потому
что
мой
разум
пропал,
Probably
floating
round'
with
my
space
ambition
Вероятно,
летает
где-то
с
моими
космическими
амбициями.
I
keep
mixing
up
the
code
I
can't
stop
addiction
Я
продолжаю
путать
код,
я
не
могу
остановить
зависимость,
Or
like
the
way
I
sag
my
pants
you
can
see
my
britches
Или,
как
то,
как
я
ношу
штаны,
ты
можешь
видеть
мои
трусы,
Or
like
the
crack
hiding
in
my
thigh,
pushing
up
against
the
stick
shift
Или,
как
заначка,
спрятанная
у
меня
в
бедре,
трущаяся
о
рычаг
переключения
передач,
Quick
hands
on
my
flows
you've
missed
it
Быстрые
руки
на
моих
потоках
- ты
пропустила
это.
I
learnt
this
real
well
youngster
born
in
ditches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
рожденный
в
канавах.
No
matter
where
you
from
your
roots
are
coming
out
Откуда
бы
ты
ни
был,
твои
корни
вылезут
наружу.
I
learnt
this
real
well
youngster
stacked
them
bricks
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
складывал
эти
кирпичи,
But
what
you
do
love
really
shows
in
doubt
Но
то,
что
ты
любишь,
действительно
вызывает
сомнения.
I
learnt
this
real
well
youngster
crawled
through
trenches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
ползал
по
траншеям,
The
way
you
grew
up
is
pushing
up
right
now
То,
как
ты
росла,
сейчас
вырывается
наружу.
Your
roots
squirming
growing
up
inside
this
earth
Твои
корни
извиваются,
прорастая
в
этой
земле,
From
your
family
tree
standing
in
the
dirt
Из
твоего
генеалогического
древа,
стоящего
в
грязи.
Muthafucka
back
it
up,
talking
shit
get
smacked
Ублюдок,
забери
свои
слова
обратно,
за
болтовню
получишь
по
морде.
Mic
Killa
rapture
the,
is
the
damn
fact
of
the
Mic
Killa,
похититель
ритма,
- вот
чертов
факт
State
of
the
passenger,
booming
banging
ruckus
О
положении
пассажира,
грохочущий,
гремящий
шум.
Stank
face
from
the
track
smelling
like
a
fungal
dump
Кислое
лицо
от
трека,
пахнущего
как
свалка
грибов.
Know
it's
your
Uncle
Sam
Знай,
это
твой
Дядя
Сэм
Buying
all
weapons
uh
Скупает
все
оружие,
э-э,
Sending
out
the
troops
and
uh
Посылает
войска,
э-э,
Weapons
got
the
Pack-a-Punch
Оружие
получило
"Упаковку
с
сюрпризом",
Kill
you
eat
your
sack
of
lunch
Убьет
тебя,
съест
твой
обед.
My
family
drinking
lots
of
rum
Моя
семья
пьет
много
рома,
Made
me
have
so
much
fun
Это
доставляло
мне
столько
удовольствия.
The
shake
bottom
of
the
pack,
and
molded
a
piece
Встряхнули
дно
пачки
и
слепили
косяк,
Sandwich
baggies
with
the
tips
burn
call
it
mark
of
the
beast
Полиэтиленовые
пакетики
с
обожженными
кончиками,
называй
это
меткой
зверя.
Judas
called
it
the
last
supper
though
we
toast
to
the
feast
Иуда
назвал
это
Тайной
вечерей,
хотя
мы
поднимаем
тост
за
пир.
Hindsight
discreet
couldn't
see
deceased
challis
and
cheers
Оглядываясь
назад,
не
мог
видеть
умершего,
чаши
и
приветствия.
Now
poor
the
memories
rest
in
peace
T's
tattoo
tears
flesh
covered
in
morals
Теперь
пролей
воспоминания,
упокойся
с
миром,
татуировки
Ти,
слезы,
плоть,
покрытая
моралью.
Who
rides
after
the
burial
thump
the
butt
of
the
cig'
like
chain
smokers
Кто
катается
после
похорон,
стучит
окурком
сигареты,
как
заядлые
курильщики,
Barrel
smoke
hype
smoke
dope
pipes
strips
of
lithium
Дым
из
ствола,
дым
от
травы,
трубки,
полоски
лития.
Prostitutes
bickering
at
liquor
stores
begging
again
Проститутки
препираются
у
ликеро-водочных
магазинов,
снова
клянчат.
Seen
a
lot
with
these
80
crack
head
babies
Многое
повидал
с
этими
80
младенцами,
рожденными
от
крэка,
Neighborhoods
we
roam
dog
fight
stolen
bikes
Районы,
где
мы
бродили,
собачьи
бои,
краденые
велосипеды,
Now
o
Laters
we
stole
them
grimy
little
fucker
class
clowns
after
class
tussling
"Now
and
Later",
которые
мы
тырили,
грязные
маленькие
ублюдки,
клоуны
класса,
после
уроков
драки,
Detention
guards
rustling,
knuckle
scuffling,
kept
it
g
Охранники
изолятора
шумят,
суета,
держали
это
в
себе,
Kept
it
P.I.
100
to
1000
kept
it
real
to
the
point
of
discreet
Держали
это
P.I.
100
к
1000,
держали
это
по-настоящему,
вплоть
до
скрытности,
Ass
whooping
for
tattling,
under
age
alci
staggering
Взбучка
за
татуировки,
несовершеннолетние,
пошатывающиеся
от
алкоголя,
Back
woods
swisher
sweet
just
before
that
shit
was
passing
than
Лесные
массивы,
сладкие,
как
леденцы,
еще
до
того,
как
это
дерьмо
прошло.
I
learnt
this
real
well
youngster
born
in
ditches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
рожденный
в
канавах.
No
matter
where
you
from
your
roots
are
coming
out
Откуда
бы
ты
ни
был,
твои
корни
вылезут
наружу.
I
learnt
this
real
well
youngster
stacked
them
bricks's
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
складывал
эти
кирпичи,
But
what
you
do
love
really
shows
in
doubt
Но
то,
что
ты
любишь,
действительно
вызывает
сомнения.
I
learnt
this
real
well
youngster
crawled
through
trenches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
ползал
по
траншеям,
The
way
you
grew
up
is
pushing
up
right
now
То,
как
ты
росла,
сейчас
вырывается
наружу.
I
learnt
this
real
well
youngster
born
in
ditches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
рожденный
в
канавах.
No
matter
where
you
from
your
roots
are
coming
out
Откуда
бы
ты
ни
был,
твои
корни
вылезут
наружу.
I
learnt
this
real
well
youngster
stacked
them
bricks's
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
складывал
эти
кирпичи,
But
what
you
do
love
really
shows
in
doubt
Но
то,
что
ты
любишь,
действительно
вызывает
сомнения.
I
learnt
this
real
well
youngster
crawled
through
trenches
Я
усвоил
это
очень
хорошо,
юнец,
ползал
по
траншеям,
The
way
you
grew
up
is
pushing
up
right
now
То,
как
ты
росла,
сейчас
вырывается
наружу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Gallardo
Album
Who R U
date de sortie
01-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.