Riccardo Cocciante - A mano a mano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Cocciante - A mano a mano




A mano a mano
Hand in Hand
A mano a mano ti accorgi che il vento
Hand in hand, you realize the wind
Ti soffia sul viso e ti ruba un sorriso
Blowing on your face, stealing your smile
La bella stagione che sta per finire
The beautiful season that's about to end
Ti soffia sul cuore e ti ruba l'amore
Blowing on your heart, stealing your love
E a mano a mano si scioglie nel pianto
And hand in hand, it melts into tears
Quel dolce ricordo sbiadito dal tempo
That sweet memory, faded by time
Di quando vivevi con me in una stanza
When you lived with me in a room
Non c'erano soldi ma tanta speranza
There was no money, but so much hope
E a mano a mano mi perdi e ti perdo
And hand in hand, I lose myself and lose you
E quello che è stato ci sembra più assurdo
And what was, now seems more absurd
Di quando la notte eri sempre più vera
When at night, you were always more real
E non come adesso nei sabato sera
And not like now, on Saturday nights
Ma dammi la mano e torna vicino
But give me your hand and come close
Può nascere un fiore nel nostro giardino
A flower can bloom in our garden
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
That not even winter can freeze
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
A flower can grow from my love for you
E a mano a mano vedrai che nel tempo
And hand in hand, you'll see in time
sopra il suo viso lo stesso sorriso
The same smile on your face up above
Che il vento crudele ti aveva rubato
That the cruel wind had stolen from you
Che torna fedele, l'amore è tornato da te
That returns faithfully, love has come back to you





Writer(s): Riccardo Cocciante, Marco Luberti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.