Paroles et traduction Riccardo Cocciante - Che storia!
Non
è
certo
come
al
cinema
It's
not
exactly
like
in
the
cinema
La
storia
di
noi
due
The
story
of
you
and
me
Questa
storia
non
si
può
inventare
This
story
can't
be
invented
è
quella
di
tutti
i
giorni
It's
the
one
of
everyday
è
una
storia
parallela
ormai
It's
a
parallel
story
now
A
questo
mondo
in
cui
viviamo
To
this
world
in
which
we
live
Una
storia
un
po′
atipica
A
story
a
bit
atypical
Direi
quasi
un
po'
anormale
I'd
say
almost
a
bit
abnormal
Che
storia!
What
a
story!
è
una
storia
diversa
It's
a
different
story
Dalle
storie
di
oggi
From
the
stories
of
today
Una
storia
normale
A
normal
story
Pare
sia
fuori
moda
It
seems
to
be
out
of
fashion
Ma
che
storia
But
what
a
story
Non
ne
parla
nessuno
No
one
talks
about
it
Ma
stupisce
gli
amici
But
it
amazes
friends
Che
non
credono
ancora
Who
still
don't
believe
Che
viviamo
una
storia
That
we
live
a
story
E
che
storia!
And
what
a
story!
E′
una
storia
senza
storie,
no
It's
a
story
without
stories,
no
Non
è
certo
come
nei
romanzi
It's
not
exactly
like
in
novels
Del
tipo:
"Io
ti
lascio
poi
ritorno"
Of
the
type:
"I
leave
you
then
I
come
back"
è
un
amore
a
tempo
pieno
It's
a
full-time
love
è
una
storia
che
si
rinnova
sempre
It's
a
story
that
always
renews
itself
Ogni
ora,
ogni
secondo
Every
hour,
every
second
Una
storia
che
non
fa
notizia
A
story
that
doesn't
make
news
Ma
è
la
più
bella
che
ci
sia
But
it's
the
most
beautiful
there
is
Che
storia!
What
a
story!
è
una
storia
diversa
It's
a
different
story
Dalle
storie
di
oggi
From
the
stories
of
today
Una
storia
normale
A
normal
story
Pare
sia
fuori
moda
It
seems
to
be
out
of
fashion
Ma
che
storia
But
what
a
story
Non
ne
parla
nessuno
No
one
talks
about
it
Ma
stupisce
gli
amici
But
it
amazes
friends
Che
non
credono
ancora
Who
still
don't
believe
Che
viviamo
una
storia
That
we
live
a
story
E
che
storia!
And
what
a
story!
E'
una
storia
da
matti
It's
a
crazy
story
Che
non
riguarda
che
noi
That
concerns
only
us
Storia
senza
mai
storie
A
story
without
any
stories
Ne
fama
ne
gloria
Neither
fame
nor
glory
Ma
che
storia!
But
what
a
story!
E'
una
storia
diversa
It's
a
different
story
Dalle
storie
di
oggi
From
the
stories
of
today
Una
storia
normale
A
normal
story
Pare
sia
fuori
moda
It
seems
to
be
out
of
fashion
Ma
che
storia!
But
what
a
story!
E′
una
droga
dolce
e
dura
It's
a
sweet
and
hard
drug
Questa
storia
fra
me
e
te
This
story
between
me
and
you
Non
è
solo
beata
felicità
It's
not
just
blissful
happiness
è
una
conquista
quotidiana
It's
an
everyday
conquest
Che
storia!
What
a
story!
è
una
storia
diversa
It's
a
different
story
Dalle
storie
di
oggi
From
the
stories
of
today
Ma
è
straordinario
But
it's
extraordinary
Di
viverla
oggi
To
live
it
today
Che
storia!
What
a
story!
Una
bottiglia
nel
mare
A
bottle
in
the
sea
Come
un
inno
alla
vita
Like
a
hymn
to
life
Messaggio
della
terra
Message
from
Earth
A
pianeti
lontani
To
distant
planets
Che
storia!
What
a
story!
è
una
storia
diversa
It's
a
different
story
Dalle
storie
di
oggi
From
the
stories
of
today
Una
storia
normale
A
normal
story
Forse
come
la
vostra
Maybe
like
yours
Ma
che
storia!
But
what
a
story!
Che
storia!
What
a
story!
Senza
storie
Without
stories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Luc Plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.