Paroles et traduction Riccardo Cocciante - E parlare d'amore sarà imbarazzante
E parlare d'amore sarà imbarazzante
Talking About Love Will Be Awkward
Forse
sarà
il
vestito
Maybe
it's
the
dress
Chissà
nuda
com′è?
I
wonder
what
she's
like
naked
Strano
non
ci
ho
mai
pensato
Strange,
I've
never
thought
about
it
Lei
a
letto
con
me
Her
in
bed
with
me
Come
mai
proprio
lei
Why
her,
of
all
people?
Che
fra
tutte
le
donne
è
la
più
distante
She's
the
most
distant
of
all
women
Come
mai
proprio
lei
Why
her,
of
all
people?
Che
credevo
soltanto
la
più
sconcertante
Who
I
only
thought
was
the
most
disconcerting
Forse
questa
atmosfera
Maybe
it's
the
atmosphere
Voglio
stare
con
lei
I
want
to
be
with
her
Strana
la
primavera
Spring
is
strange
Sento
molto
di
più
I
feel
so
much
more
Come
mai
proprio
lei
Why
her,
of
all
people?
Che
conosco
da
tanto
Who
I've
known
for
so
long
Voglio
lei
proprio
lei
I
want
her,
only
her
...E
parlarle
d'amore
sarà
imbarazzante
...And
talking
to
her
about
love
will
be
awkward
Ti
accompagno
io
se
vuoi
I'll
take
you
there
if
you
want
Tanto
passo
di
lì
I'll
pass
by
there
anyway
Lei
mi
ha
detto
di
sì
She
said
yes
Rosso
il
tuo
vestito
Your
dress
was
red
Che
ai
tuoi
piedi
restò
Which
fell
at
your
feet
Bianco
il
corpo
nudo
Your
naked
body
white
Quando
si
abbandonò
When
you
let
go
Cosa
sei,
cosa
sei
What
are
you,
what
are
you
Questo
amore
improvviso
This
sudden
love
Adesso
è
già
importante
Now
it's
already
important
Cosa
sei,
cosa
sei
What
are
you,
what
are
you
Questo
amore
bambino
This
childlike
love
Adesso
è
già
un
gigante
Now
it's
already
a
giant
Tu
più
delle
altre
You
more
than
others
Tu
sei
molto
di
più
You
are
much
more
Tu
così
distante
ami
molto
di
più
You,
so
distant,
love
so
much
more
Cosa
sei,
cosa
sei...
What
are
you,
what
are
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante, Amerigo Cassella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.