Riccardo Cocciante - E parlare d'amore sarà imbarazzante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Cocciante - E parlare d'amore sarà imbarazzante




E parlare d'amore sarà imbarazzante
Talking About Love Will Be Awkward
Forse sarà il vestito
Maybe it's the dress
Chissà nuda com′è?
I wonder what she's like naked
Strano non ci ho mai pensato
Strange, I've never thought about it
Lei a letto con me
Her in bed with me
Come mai proprio lei
Why her, of all people?
Che fra tutte le donne è la più distante
She's the most distant of all women
Come mai proprio lei
Why her, of all people?
Che credevo soltanto la più sconcertante
Who I only thought was the most disconcerting
Forse questa atmosfera
Maybe it's the atmosphere
Voglio stare con lei
I want to be with her
Strana la primavera
Spring is strange
Sento molto di più
I feel so much more
Come mai proprio lei
Why her, of all people?
Che conosco da tanto
Who I've known for so long
Improvvisamente
Suddenly
Voglio lei proprio lei
I want her, only her
...E parlarle d'amore sarà imbarazzante
...And talking to her about love will be awkward
Ti accompagno io se vuoi
I'll take you there if you want
Tanto passo di
I'll pass by there anyway
Lei mi ha detto di
She said yes
Rosso il tuo vestito
Your dress was red
Che ai tuoi piedi restò
Which fell at your feet
Bianco il corpo nudo
Your naked body white
Quando si abbandonò
When you let go
Cosa sei, cosa sei
What are you, what are you
Questo amore improvviso
This sudden love
Adesso è già importante
Now it's already important
Cosa sei, cosa sei
What are you, what are you
Questo amore bambino
This childlike love
Adesso è già un gigante
Now it's already a giant
Tu più delle altre
You more than others
Tu sei molto di più
You are much more
Tu così distante ami molto di più
You, so distant, love so much more
Cosa sei, cosa sei...
What are you, what are you...





Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Vincent Cocciante, Amerigo Cassella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.