Paroles et traduction Riccardo Cocciante - L'alba
L'alba
di
un
nuovo
giorno
The
dawn
of
a
new
day
L'alba
del
mio
ritorno
The
dawn
of
my
return
L'alba
di
chi
ha
sbagliato
The
dawn
of
those
who
have
done
wrong
L'alba
di
chi
è
battuto
The
dawn
of
those
who
are
defeated
L'alba
lungo
le
strade
The
dawn
along
the
roads
L'alba
di
chi
ora
cede
The
dawn
of
those
who
now
give
in
E
poi
il
giorno
sulla
mia
casa
And
then
the
day
over
my
house
Il
giorno
senza
una
scusa,
una
scusa
The
day
without
an
excuse,
an
excuse
Il
giorno
su
per
le
scale
The
day
up
the
stairs
Il
giorno
che
fa
più
male,
più
male
The
day
that
hurts
more,
more
Il
giorno
sulla
tua
porta
The
day
at
your
door
Il
giorno
che
mi
riporta
qui
The
day
that
brings
me
back
here
E
poi
la
sera
ti
asciuga
il
viso
And
then
the
evening
dries
your
face
La
sera
ti
dà
un
sorriso,
un
sorriso
The
evening
gives
you
a
smile,
a
smile
La
sera
sopra
il
tuo
letto
The
evening
over
your
bed
La
sera
cancella
tutto,
tutto
The
evening
erases
everything,
everything
La
sera
nelle
tue
mani
The
evening
in
your
hands
La
sera
nelle
mie
mani,
le
mie
mani
The
evening
in
my
hands,
my
hands
E
poi
la
notte
senza
un
domani
And
then
the
night
without
a
tomorrow
La
notte
e
tu
che
sempre
mi
perdoni
The
night
and
you
who
always
forgive
me
La
notte
nella
stazione
The
night
at
the
station
La
notte
per
una
nuova
illusione
The
night
for
a
new
illusion
La
notte
per
non
restare
The
night
not
to
stay
La
notte
per
non
morire,
non
morire
The
night
not
to
die,
not
to
die
La
notte
per
ricominciare
The
night
to
start
over
La
notte
per
scappare,
per
scappare
via
via
via
The
night
to
run
away,
to
run
away
away
away
Per
scappare
via
To
run
away
Per
scappare
via,
per
scappare
To
run
away,
to
run
away
Per
scappare
via
via
via
via
To
run
away
away
away
away
Per
scappare
via
To
run
away
Per
scappare
via
To
run
away
Per
scappare
via
via
via
via
To
run
away
away
away
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Cocciante
Album
L'Alba
date de sortie
11-04-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.