Riccardo Cocciante - L'Onda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Cocciante - L'Onda




L'Onda
The Wave
Seduto da un'ora qui
Sitting here for an hour
A guardare questo mare che
Watching this sea that
Si muove anche dentro me
Moves within me too
Così in tumulto
Such turmoil
Mi ritornano in mente sai
Voices and faces long gone
Voci e volti scomparsi ormai
Return to my mind
Alcune scene molto care
Some scenes very dear
Anche se purtroppo rare
Even if unfortunately rare
E ad un tratto io penso che
And suddenly I think that
Potrei vivere senza te
I could live without you
Potrei, però sarei un altro uomo
I could, but I would be a different man
Posso aggiungere anche che
I can also add that
La mia immagine senza te
My image without you
Corre libera incontro a nuovi stimoli
Runs free towards new stimuli
Potrei quasi pensare che
I could almost think that
Forse non mi pentirei
Perhaps I would not regret
Perché è bello e anche giusto sai
Because it is beautiful and also right, you know
Per noi rinascere
For us to be reborn
Ma c'è un tuffo nel cuore mio
But there is a dive in my heart
Una freccia in profondità
A deep arrow
Un salto indietro
A jump back
Un salto che mi fa desistere
A jump that makes me desist
Ma perché non scolori mai?
But why don't you ever fade?
Ma perché torni e dopo vai?
But why do you come back and then go away?
Perché queste scelte poi
Because these choices then
In me si alternano
Alternate within me
Per un attimo tu sei mia
For a moment you are mine
Poi l'onda arriva e ti porta via
Then the wave comes and takes you away
Perché sono così travolto
Why am I so overwhelmed
Così sensibile
So sensitive
Un'onda che va
A wave that goes
Un'altra onda che arriverà
Another wave that will arrive
Le emozioni si rincorrono
Emotions chase each other
Senza soste coi pensieri
Without stopping with thoughts
Un'onda che viene
A wave that comes
Un'altra onda se ne va
Another wave goes away
In questo mare che ci appartiene
In this sea that belongs to us
Che dolore volersi bene
Such pain to love each other
Ma perché non scolori mai?
But why don't you ever fade?
Ma perché torni e dopo vai?
But why do you come back and then go away?
Perché queste scelte poi
Because these choices then
In me si alternano
Alternate within me
Quel che accade, ebbene sia
Whatever happens, so be it
Poi l'onda arriva e ti porta via
Then the wave comes and takes you away
Scivoliamo senza drammi
We slide without drama
Nel nostro vivere
In our life
Un'onda che va
A wave that goes
Un'altra onda che arriverà
Another wave that will arrive
Le emozioni si rincorrono
Emotions chase each other
Senza soste coi pensieri
Without stopping with thoughts
Un'onda che viene
A wave that comes
Un'altra onda se ne va
Another wave goes away
In questo mare che ci appartiene
In this sea that belongs to us
Che dolore volersi bene
Such pain to love each other
Un'onda che va
A wave that goes
Un'altra onda che arriverà
Another wave that will arrive
In questo mare che ci appartiene
In this sea that belongs to us
Che dolore volersi bene
Such pain to love each other





Writer(s): Riccardo Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.