Riccardo Cocciante - Ora Che Io Sono Luce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Cocciante - Ora Che Io Sono Luce




Ora Che Io Sono Luce
Now That I Am Light
Ora che io sono luce
Now that I am light
Vedo chiaro dentro me
I see clearly within me
Lava e fuoco dagli abissi
Lava and fire from the abyss
Verso il cielo si tuff?
Plunge toward the sky?
Acqua e fuoco poi dal cielo
Water and fire then from the sky
Sopra il mare si pos?
Settle above the sea?
Terra e acqua in superficie
Earth and water on the surface
Continente divent?... era Mu
Continents became? It was Mu
Una cellula di verde
A cell of green
In fondo al mare si form?
Formed at the bottom of the sea?
E fu il mare che per caso
And it was the sea that by chance
Sulla terra la lasci?
Left it on the earth?
E la terra con il sole
And the earth with the sun
A riprodursi l'aiut?
Helped it reproduce?
Quella cellula di verde
That cell of green
Poi foreste divent?... era Mu
Then became forests? It was Mu
Ricopr? tutte le valli
Covered all the valleys
Sopra ai colli dilag?
Spread over the hills
Come grandi mani verdi
Like great green hands
Sulla roccia si aggrapp?
Clinging to the rock
Una culla per la vita
A cradle for life
Sulla terra prepar?
Prepared on earth?
Finch? un giorno fu finita
Until one day it was over
E la terra l'aspett?... era Mu
And the earth awaited it? It was Mu
Matrimonio di elementi
Marriage of elements
Un gran lampo celebr?
A great flash celebrated?
Una cellula di vita
A cell of life
Nella culla si cre?
Created in the cradle?
Evolvendosi nel tempo
Evolving over time
Il suo posto conquist?
Conquered its place?
Fu per caso o per amore
Was it by chance or by love
Che poi uomo divent?
That then became man?
Uomo
Man
Apri le tue braccia
Open your arms
Ed accogli la donna con te
And welcome the woman with you
E compagna ti sia per la vita
And may she be your companion for life
Per la vita che d?
For the life that will come





Writer(s): Amerigo Cassella, Riccardo Vincent Cocciante, Marco Luberti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.