Riccardo Cocciante - Quando finisce un amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riccardo Cocciante - Quando finisce un amore




Quando finisce un amore
When a Love Ends
Quando finisce un amore così com'è finito il mio
When a love ends like mine did
Senza una ragione un motivo, senza niente
With no reason, no motive, nothing
Ti senti un nodo nella gola
You feel a lump in your throat
Ti senti un buco nello stomaco
You feel a hole in your stomach
Ti senti vuoto nella testa e non capisci niente
You feel a void in your head and you don't understand anything
E non ti basta più un amico
And you can't find yourself in a friend
E non ti basta più distrarti
And you can't distract yourself anymore
E non ti basta bere da ubriacarti
And you can't drink to get drunk
E non ti basta ormai più niente
And nothing is enough for you anymore
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
And deep down you think, there must be a reason
E cerchi a tutti i costi una ragione
And you search for a reason at all costs
Eppure non c'è mai una ragione
But there is never a reason
Perché un amore debba finire
Why a love should end
E vorresti cambiare faccia
And you wish you could change your face
E vorresti cambiare nome
And you wish you could change your name
E vorresti cambiare aria
And you wish you could change the air
E vorresti cambiare vita
And you wish you could change your life
E vorresti cambiare il mondo
And you wish you could change the world
Ma sai perfettamente
But you know very well
Che non ti servirebbe a niente
That it wouldn't do you any good
Perché c'è lei, perché c'è lei
Because she's there, because she's there
Perché c'è lei, perché c'è lei
Because she's there, because she's there
Perché c'è lei nelle tue ossa
Because she's in your bones
Perché c'è lei nella tua mente
Because she's in your mind
Perché c'è lei nella tua vita
Because she's in your life
E non potresti più mandarla via
And you could never let her go
Nemmeno se cambiassi faccia
Not even if you change your face
Nemmeno se cambiassi nome
Not even if you change your name
Nemmeno se cambiassi aria
Not even if you change the air
Nemmeno se cambiassi vita
Not even if you change your life
Nemmeno se cambiasse il mondo
Not even if the world changes
Però, se potessi ragionarci sopra
But if I could reason about it
Saprei perfettamente che domani sarà diverso
I would know for sure that tomorrow will be different
Lei non sarà più lei
She will no longer be her
Io non sarò lo stesso uomo
I will not be the same man
Magari l'avrò già dimenticata
Maybe I'll have forgotten her already
Magari, ma se potessi ragionarci sopra
Maybe, but if I could reason about it
Se potessi ragionarci sopra
If I could reason about it
Ma non posso, perché
But I can't, because
Quando finisce un amore così com'è finito il mio
When a love ends like mine did
Senza una ragione un motivo, senza niente
With no reason, no motive, nothing
Ti senti un nodo nella gola
You feel a lump in your throat
Ti senti un buco nello stomaco
You feel a hole in your stomach
Ti senti un vuoto nella testa
You feel a void in your head
E non capisci niente
And you don't understand anything
E non ti basta più un amico
And you can't find yourself in a friend
E non ti basta più distrarti
And you can't distract yourself anymore
E non ti basta bere da ubriacarti
And you can't drink to get drunk
E non ti basta ormai più niente
And nothing is enough for you anymore
E in fondo pensi, ci sarà un motivo
And deep down you think, there must be a reason
E cerchi a tutti i costi una ragione
And you search for a reason at all costs
Eppure non c'è mai una ragione
But there is never a reason
Perché un amore debba finire
Why a love should end





Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Cocciante, Amerigo Cassella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.