Paroles et traduction Riccardo Fogli - A metà del viaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A metà del viaggio
Halfway Through the Journey
Segui
la
verità
Follow
the
truth
Di
questo
uomo
che
a
metà
del
viaggio
Of
this
man
who
is
halfway
through
his
journey
Si
guarda
indietro
per
dare
senso
al
suo
coraggio:
Looks
back
to
make
sense
of
his
courage:
Come
affrontarlo
adesso,
How
to
face
it
now,
Questo
presente
stanco;
This
weary
present;
Cerca
te
stesso,
non
seguire
il
branco.
Seek
yourself,
do
not
follow
the
pack.
Segui
la
verità
Follow
the
truth
Che
non
ha
leggi
e
che
non
ha
frontiere,
That
has
no
laws
and
no
borders,
Che
è
dentro
quello
che
senti,
non
nel
tuo
mestiere
That
is
within
what
you
feel,
not
in
your
profession
Come
cantare
adesso
tra
fallimenti
e
guerre:
How
to
sing
now
amidst
failures
and
wars:
Segui
te
stesso,
anima
ribelle.
Follow
yourself,
rebellious
soul.
Dobbiamo
crederci
ancora,
questa
è
la
nostra
verità,
We
must
believe
it
again,
this
is
our
truth,
La
stessa
rabbia
di
allora
e
quella
stessa
ingenuità,
The
same
anger
of
yore
and
that
same
naivety,
Quando
suonavo
con
voi
When
I
played
with
you
Con
i
capelli
più
lunghi
e
la
voglia
di
andare
al
di
là:
With
longer
hair
and
the
desire
to
go
beyond:
Finivano
gli
anni
sessanta
cambiava
un'età.
The
sixties
were
ending,
an
era
was
changing.
Segui
la
verità
Follow
the
truth
Di
quel
ragazzo
che
non
va
più
a
scuola,
Of
that
boy
who
no
longer
goes
to
school,
Che
va
a
suonare
di
notte
e
il
giorno
poi
lavora;
Who
goes
to
play
at
night
and
works
during
the
day;
E
la
celebrità,
questo
sentirsi
soli:
And
celebrity,
this
feeling
of
loneliness:
Ero
nel
gruppo
e
già
ne
stavo
fuori.
I
was
in
the
band
and
was
already
on
the
outside
looking
in.
Dobbiamo
crederci
ancora,
questa
è
la
nostra
verità,
We
must
believe
it
again,
this
is
our
truth,
La
stessa
rabbia
di
allora
e
quella
stessa
ingenuità,
The
same
anger
of
yore
and
that
same
naivety,
Quando
mi
accorsi
di
lei
When
I
noticed
her
E
poi
scappare,
cadere,
sbagliare,
cercare
un
perché:
And
then
to
escape,
fall,
make
mistakes,
search
for
a
why:
Finivano
gli
anni
settanta,
tornavo
da
te.
The
seventies
were
ending,
I
was
coming
back
to
you.
Fuori
dalla
città
con
te
Outside
the
city
with
you
Per
ritrovarmi
dentro,
To
find
myself
within,
è
la
mia
storia
di
ragazzo
che
It
is
my
story
of
a
boy
who
Protesta
e
non
ci
sta.
Protests
and
does
not
stand
for
it.
Dobbiamo
crederci
ancora,
questa
è
la
nostra
verità,
We
must
believe
it
again,
this
is
our
truth,
La
stessa
rabbia
di
allora
e
quella
stessa
ingenuità,
The
same
anger
of
yore
and
that
same
naivety,
Quando
mi
accorsi
di
lei
When
I
noticed
her
E
poi
scappare,
cadere,
sbagliare,
cercare
un
perché
And
then
to
escape,
fall,
make
mistakes,
search
for
a
why
Finivano
gli
anni
settanta,
tornavo
da
te.
The
seventies
were
ending,
I
was
coming
back
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bruno incarnato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.