Riccardo Fogli - Amore di guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Amore di guerra




Dimmi come mai ci aggrediamo e ci feriamo ancora
Скажи мне, почему мы нападаем и все еще причиняем друг другу боль
Poi ci raccogliamo e ci curiamo col calore che sai,
Затем мы собираем и лечим себя теплом, который вы знаете,
Giorno dopo giorno a costruirci questa vita
День за днем строить нам эту жизнь
Poi ci frantumiamo con parole piene di velocità;
Затем мы разбиваем себя словами, полными скорости;
Questo amore vuole comprensione ed allegria,
Эта любовь хочет понимания и радости,
Altrimenti morirà di noia
Иначе он умрет от скуки
Cerca uno spiraglio ancora di curiosità:
Ищите еще один проблеск любопытства:
All'improvviso è voglia
Вдруг это желание
Di andare via.
Уйти.
Come può essere strano l'amore,
Как может быть странно любовь,
Questo amore di guerra:
Эта любовь войны:
Ci incatena ci stacca da terra e ci porta lontano,
Он цепляет нас он отрывает нас от Земли и уносит нас далеко,
è una bomba che dorme sotto il nostro cuscino,
это бомба, которая спит под нашей подушкой,
Ma quanti sogni ci dà,
Но сколько снов дает нам,
Quante emozioni chissà
Сколько эмоций кто знает
E continuare ci fa.
И продолжать это делает нас.
E se l'abitudine fra noi innalzerà un muro,
И если привычка между нами воздвигнет стену,
Io da un foro a guardare, ad incendiare tutti i sensi miei;
Я из отверстия там смотреть, чтобы сжечь все мои чувства;
Questo amore vuole scandalosa fantasia,
Эта любовь хочет скандальной фантазии,
Altrimenti morirà di noia
Иначе он умрет от скуки
Chiede un imprevisto un po' d'azzardo e di poesia:
Он просит неожиданного немного азартных и поэзии:
All'improvviso è solo
Вдруг он просто
Monotonia.
Монотонность.
Come può essere strano l'amore,
Как может быть странно любовь,
Questo amore di pace
Эта любовь мира
Rassicura e poi fa paura come sopra un aeroplano,
Успокаивает, а потом страшно, как над самолетом,
è un salto nel vuoto di notte da un treno che corre
это прыжок в пустоту ночью от бегущего поезда
E un po' tremare ci fa
И немного дрожать заставляет нас
E un'illusione ci dà.
И иллюзия дает нам.
Tu non lasciarmi amore mio,
Ты не оставляй меня, любовь моя,
Amore mio di guerra
Любовь моя войны
Perché è di te che vivo
Потому что это из тебя я живу
Tra n pugno ed una stella,
Между N кулак и звезда,
Notti da farmi male
Ночи, чтобы причинить мне боль
E non mi importa guarire,
И я не против исцеления,
Notti da stare lontani
Ночи, чтобы держаться подальше
E averti ancora domani.
И еще завтра.
Come può essere strano l'amore,
Как может быть странно любовь,
Questo amore di guerra
Эта любовь войны
Che ti prende, ti fa prigioniero e ti abbandona per strada,
Он берет тебя в плен и бросает на улицу,
è un adulto che gioca con serietà di bambino
это взрослый который играет с серьезностью ребенка
E se poi perde lo sa
И если он проиграет, он знает
Che come lui piangerà.
Как он будет плакать.
Come può essere strano l'amore,
Как может быть странно любовь,
Questo amore di pace
Эта любовь мира
T'accarezza e poi con dolcezza ti mangia nella mano,
Он ласкает тебя, а потом нежно пожирает тебя в руке,
All'improvviso si volta, ti morde, e lascia un po' di veleno
Вдруг он поворачивается, кусает вас, и оставляет немного яда
E una speranza ti dà,
И надежда дает вам,
Solo una tregua finché
Только перемирие, пока
Ancora guerra sarà.
Еще война будет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.