Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
È
tanto
che
non
vengo
più
da
queste
parti
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
hierher
gekommen
bin
La
vita
so
che
a
volte
fa
di
questi
scherzi
Das
Leben,
ich
weiß,
spielt
manchmal
solche
Streiche
Il
vecchio
mercato
a
un
tratto
il
tuo
viso
ma
non
mi
riconosci
più
Der
alte
Markt,
plötzlich
dein
Gesicht,
aber
du
erkennst
mich
nicht
mehr
Non
so
perché
mi
chiedo
se
ti
sei
sposata
Ich
weiß
nicht
warum,
ich
frage
mich,
ob
du
geheiratet
hast
Ti
seguirò
perché
vorrei
vedere
casa
Ich
werde
dir
folgen,
weil
ich
dein
Zuhause
sehen
möchte
E
dirti
il
mio
affetto
nel
nostro
dialetto
Und
dir
meine
Zuneigung
in
unserem
Dialekt
sagen
Come
facevo
un
tempo
Wie
ich
es
früher
getan
habe
Anna
ti
ricordi
Anna,
erinnerst
du
dich
La
cantina
sotto
casa
mia
An
den
Keller
unter
meinem
Haus
Sempre
senza
soldi
Immer
ohne
Geld
Abbracciati
al
freddo
nella
via
Umarmt
in
der
Kälte
auf
der
Straße
Anna
ti
ricordi
Anna,
erinnerst
du
dich
Mi
chiedevi
"vuoi
portarmi
via?"
Du
fragtest
mich:
"Willst
du
mich
wegbringen?"
Dove?
Dove?
Wohin?
Wohin?
Come
eri
bella
Wie
schön
du
warst
Sei
sempre
quella
Du
bist
immer
noch
dieselbe
Non
sono
sicuro
di
averti
scordato
Ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
dich
vergessen
habe
È
strano
non
averti
più
Es
ist
seltsam,
dich
nicht
mehr
zu
haben
Anna
ti
ricordi
Anna,
erinnerst
du
dich
La
cantina
sotto
casa
mia
An
den
Keller
unter
meinem
Haus
Sempre
senza
soldi
Immer
ohne
Geld
Abbracciati
al
freddo
nella
via
Umarmt
in
der
Kälte
auf
der
Straße
Anna
ti
ricordi
Anna,
erinnerst
du
dich
Mi
chiedevi
"vuoi
portarmi
via?"
Du
fragtest
mich:
"Willst
du
mich
wegbringen?"
Dove?
Dove?
Wohin?
Wohin?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi Lopez, Carla Vistarini
Album
Singoli
date de sortie
27-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.