Riccardo Fogli - Anna ti ricordi - traduction des paroles en allemand

Anna ti ricordi - Riccardo Foglitraduction en allemand




Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
È tanto che non vengo più da queste parti
Es ist lange her, dass ich nicht mehr hierher gekommen bin
La vita so che a volte fa di questi scherzi
Das Leben, ich weiß, spielt manchmal solche Streiche
Il vecchio mercato a un tratto il tuo viso ma non mi riconosci più
Der alte Markt, plötzlich dein Gesicht, aber du erkennst mich nicht mehr
Non so perché mi chiedo se ti sei sposata
Ich weiß nicht warum, ich frage mich, ob du geheiratet hast
Ti seguirò perché vorrei vedere casa
Ich werde dir folgen, weil ich dein Zuhause sehen möchte
E dirti il mio affetto nel nostro dialetto
Und dir meine Zuneigung in unserem Dialekt sagen
Come facevo un tempo
Wie ich es früher getan habe
Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
La cantina sotto casa mia
An den Keller unter meinem Haus
Sempre senza soldi
Immer ohne Geld
Abbracciati al freddo nella via
Umarmt in der Kälte auf der Straße
Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
Mi chiedevi "vuoi portarmi via?"
Du fragtest mich: "Willst du mich wegbringen?"
Dove? Dove?
Wohin? Wohin?
Come eri bella
Wie schön du warst
Sei sempre quella
Du bist immer noch dieselbe
Non sono sicuro di averti scordato
Ich bin nicht sicher, ob ich dich vergessen habe
È strano non averti più
Es ist seltsam, dich nicht mehr zu haben
Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
La cantina sotto casa mia
An den Keller unter meinem Haus
Sempre senza soldi
Immer ohne Geld
Abbracciati al freddo nella via
Umarmt in der Kälte auf der Straße
Anna ti ricordi
Anna, erinnerst du dich
Mi chiedevi "vuoi portarmi via?"
Du fragtest mich: "Willst du mich wegbringen?"
Dove? Dove?
Wohin? Wohin?





Writer(s): Luigi Lopez, Carla Vistarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.