Paroles et traduction Riccardo Fogli - Ci credi?
(C.
Guidetti/S.
Grandi)
(C.
Guidetti
/ S.
Grande)
Ci
credi?
che
cambio?
Ты
в
это
веришь?
какая
смена?
Ma
mi
vedi
mentre
piango
per
te?
Но
ты
видишь,
как
я
плачу
за
тебя?
E′
vero
che
sbando,
ma
poi
torno
in
strada
Это
правда,
что
я
вылетаю,
но
потом
я
возвращаюсь
на
улицу
E
certo
non
sei
tu
il
problema
vero,
qui
И
вы,
конечно,
не
настоящая
проблема,
здесь
? Una
gara
che
faccio,
s?,
con
me
stesso
e
basta
? Что
я
делаю,
Эс?,
с
самим
собой
и
просто
Tu
non
c'entri
mai?
Ты
не
имеешь
к
этому
никакого
отношения?
Ci
credi?
se
parlo?
Ты
в
это
веришь?
если
я
буду
говорить?
Che
se
parlo?
parlo
solo
per
me?
Что
если
я
буду
говорить?
это
только
для
меня?
? Vero
che
sbaglio,
ma
non
posso
farci
niente
e
allora
? Правда,
я
ошибаюсь,
но
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
и
тогда
Io
sono
fatto
cos?
mi
credi
adesso?
Я
сделал
cos?
теперь
ты
мне
веришь?
Certo
che
ti
voglio,
se
stai
qui
Конечно,
я
хочу
тебя,
если
ты
останешься
здесь
Non
fa
lo
stesso
Он
не
делает
то
же
самое
Io
da
solo
quando
non
ci
sei?
divento
matto
Я
один,
когда
тебя
нет?
я
схожу
с
ума.
Ma
perch?
pensi
sempre
a
un′altra
lei?
Но
почему?
ты
всегда
думаешь
о
другой?
Sono
solo
i
miei
guai
Это
просто
мои
проблемы
Io
non
sono
cattivo,
un
poco
mi
conosci
ormai?
Я
не
плохой,
мало
ли
ты
меня
знаешь?
Ci
credi?
se
dico
che
la
vita?
un
mistero
per
me
Ты
в
это
веришь?
если
я
говорю,
что
жизнь?
тайна
для
меня
Dai,
vieni
vicino,
siamo
nelle
mani
del
destino,
noi,
Давай,
подойди
ближе,
мы
в
руках
судьбы,
мы,
Foglie
al
vento
che
non
sai
Листья
на
ветру,
что
вы
не
знаете
Mai
dov'?
che
ti
porter?
Когда-нибудь
где?
что
ты
принесешь?
Se
sar?
una
strada
in
salita
o
no?
Если
САР?
дорога
в
гору
или
нет?
Io
sono
fatto
cos?,
mi
credi
adesso?
Я
сделал
cos?
теперь
ты
мне
веришь?
Certo
che
ti
voglio,
se
stai
qui
Конечно,
я
хочу
тебя,
если
ты
останешься
здесь
Non?
per
sesso
Не?
для
секса
E
se
non
ti
avessi
tu
lo
sai
А
если
бы
не
ты,
ты
бы
знал
Sarei
gi?
matto
Я
ги?
матовый
Lascia
stare,
non
c'?
un′altra
lei
Забудь.
другая
она
Sono
solo
i
miei
guai
Это
просто
мои
проблемы
Forse
adesso
ci
credi,
un
poco
mi
conosci
ormai?
Может
быть,
теперь
ты
в
это
веришь,
мало
ли
ты
меня
знаешь?
Ci
credi?
che
cambio?
Ты
в
это
веришь?
какая
смена?
Ma
mi
vedi?
quasi
piango
per
te?
Ты
меня
видишь?
я
чуть
не
плачу
за
тебя?
? Vero
che
sbando,
ma
poi
torno
in
strada?
? Правда,
я
сбегаю,
но
потом
возвращаюсь
на
улицу?
Non
mi
credi?
Ты
мне
не
веришь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonello oliveri, claudio guidetti, saverio grandi
Album
Romanzo
date de sortie
22-02-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.