Paroles et traduction Riccardo Fogli - Come cambia in fretta il cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come cambia in fretta il cielo
Как быстро меняется небо
Tra
due
semafori
e
una
stella
Между
двумя
светофорами
и
звездой
Ritrovarmi
ancora
con
te,
Вновь
встретиться
с
тобой,
Tra
molta
gente
che
si
allunga
Среди
множества
людей,
что
тянутся
Per
veder
la
luna
com′è
Взглянуть
на
луну
такой,
какая
она
есть,
E
ricordarsi
troppo
bene
И
слишком
хорошо
помнить
Un
giorno
senza
molta
poesia,
Один
день
без
особой
поэзии,
Con
un
tramonto
di
carbone
С
закатом
цвета
угля
E
un
maglione
per
compagnia;
И
свитером
для
компании;
Tu,
ma
come
sei
cambiata,
Ты,
как
же
ты
изменилась,
Anch'io
adesso
vivo
a
modo
mio
Я
тоже
теперь
живу
по-своему,
Ho
forse
solo
un
po′
di
nostalgia.
У
меня,
пожалуй,
лишь
немного
ностальгии.
Sai,
però,
sei
sempre
bella
Знаешь,
впрочем,
ты
всё
так
же
прекрасна.
Lei
ti
chiede
un
po'
di
me,
Она
спрашивает
обо
мне,
Ho
un
ricordo
sulla
spalla
У
меня
на
плече
воспоминание,
Dorme
ancora
insieme
a
te?
Оно
всё
ещё
спит
вместе
с
тобой?
Come
ho
amato
il
tuo
respiro,
Как
я
любил
твое
дыхание,
Avevamo
in
tasca,
noi,
У
нас
в
кармане
были,
Due
biglietti
per
un
volo
Два
билета
на
рейс,
Che
non
è
partito
più.
Который
так
и
не
вылетел.
Come
cambia
in
fretta
il
cielo
Как
быстро
меняется
небо,
Puoi
parlarmi
un
po'
di
lei,
Ты
можешь
рассказать
мне
о
ней
немного,
Gioca
sempre
fuori
in
giardino
Она
всё
время
играет
в
саду,
Quanto
me
la
stringerei!
Как
бы
я
хотел
ее
обнять!
Fra
sei
miliardi
di
persone
Среди
шести
миллиардов
людей
Ricordare
in
buona
armonia
Вспомнить
с
доброй
улыбкой
Un
anno
che
non
siamo
insieme,
Год,
что
мы
не
вместе,
Per
caso
hai
qualche
fotografia?
Случайно,
у
тебя
нет
фотографии?
E
mentre
nuovi
e
caldi
amori
И
пока
новые,
горячие
чувства
Bruciano
le
strade
in
città,
Сжигают
улицы
в
городе,
A
noi
ci
piove
ancora
dentro
Нам
всё
ещё
идёт
дождь
внутри,
Un
po′
di
neve
e
di
verità;
Немного
снега
и
правды;
Puoi
provare
a
ribaltare
il
mondo
in
su,
Ты
можешь
попытаться
перевернуть
мир,
Vuotar
le
tasche
ad
un
addio,
Опустошить
карманы
при
прощании,
Ma
il
primo
sogno
resti
tu.
Но
первой
мечтой
остаёшься
ты.
Come
ho
amato
il
tuo
sorriso,
Как
я
любил
твою
улыбку,
Ma
la
vita
va
da
sé
Но
жизнь
идёт
своим
чередом,
Leggo
bene
sul
tuo
viso
Я
хорошо
читаю
по
твоему
лицу,
Che
un
miracolo
non
c′è.
Что
чуда
не
случится.
Come
cambia
in
fretta
il
cielo
Как
быстро
меняется
небо,
Ed
io
devo
andare
via;
И
мне
пора
уходить;
Sulla
porta
torna
il
presente,
На
пороге
возвращается
настоящее,
Buona
notte
stella
mia.
Спокойной
ночи,
звезда
моя.
E
andrò,
tra
due
semafori
e
una
curva
И
я
пойду,
между
двумя
светофорами
и
поворотом,
La
mia
strada
la
troverò;
Свою
дорогу
я
найду;
E
tra
la
gente
che
si
allunga
И
среди
людей,
что
тянутся
Per
veder
la
luna
com'è
Взглянуть
на
луну
такой,
какая
она
есть,
Ci
sono
anch′io
con
la
mia
donna,
Есть
и
я
со
своей
женщиной,
Bella
forse
meno
di
te;
Возможно,
менее
красивой,
чем
ты;
E
resta
il
caldo
di
un
pensiero
И
остаётся
тепло
воспоминаний
In
una
notte
che
vola
via
В
ночи,
что
улетает
прочь,
E
come
sembra
chiaro
il
cielo
И
как
кажется
ясным
небо
Uscendo
da
una
galleria.
На
выезде
из
туннеля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PICCOLI MAURIZIO, FABRIZIO MAURIZIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.