Riccardo Fogli - Domani lo farò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riccardo Fogli - Domani lo farò




Domani lo farò
Завтра я это сделаю
Dopo una giornata tutta piena fino all′orlo di lavoro,
После дня, наполненного до краёв работой,
Io mi sto accorgendo di come passa il tempo e mi trascuro;
Я понимаю, как летит время, и как я себя запускаю;
Qui si corre sempre, da stasera resti tu il mio punto fermo
Здесь вечная гонка, но с сегодняшнего вечера ты мой надёжный ориентир,
Stanco ma contento, a quello che farò domani penso.
Усталый, но довольный, я думаю о том, что сделаю завтра.
Ho tanti libri da finire,
У меня столько книг, которые нужно дочитать,
Ho tanti amici da cercare,
У меня столько друзей, с которыми нужно встретиться,
Nuove foto da scattare
Новые фотографии, которые нужно сделать,
E birra fresca da soffiare:
И холодное пиво, которое нужно выпить:
Lo farò, giuro che lo farò
Я это сделаю, клянусь, что сделаю,
Il tempo troverò, vedrai
Я найду время, вот увидишь,
Domani lo farò;
Завтра я это сделаю;
Un giorno intero parleremo,
Мы будем говорить целый день,
Se busseranno, non ci siamo.
Если кто-то постучит, нас нет дома.
E pensarci sempre, tanto da restare ancora sveglio
И думать об этом постоянно, настолько, что не могу уснуть,
Quanti anni spendo per non annegare in questo mondo;
Сколько лет я трачу, чтобы не утонуть в этом мире;
Ti sto immaginando: anche al buio tu resti il mio punto fermo
Я представляю тебя: даже в темноте ты остаёшься моим надёжным ориентиром,
Stanco ma contento, a quello che farò domani penso.
Усталый, но довольный, я думаю о том, что сделаю завтра.
Ho cartoline da spedire,
У меня есть открытки, которые нужно отправить,
Ho tanti dischi da sentire,
У меня есть много пластинок, которые нужно послушать,
Ed una moto per volare
И мотоцикл, чтобы летать
Da un fosso all'altro fino al mare:
От одной канавы к другой, до самого моря:
Lo farò giuro che io lo farò
Я это сделаю, клянусь, что я это сделаю,
Il tempo troverò, vedrai
Я найду время, вот увидишь,
Domani lo farò;
Завтра я это сделаю;
Un giorno intero parleremo
Мы будем говорить целый день,
Se busseranno, non ci siamo.
Если кто-то постучит, нас нет дома.





Writer(s): INCARNATO BRUNO, SPAMPINATO VINCENZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.